"و نبدأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • und beginnen
        
    • und fangen
        
    • und anfangen
        
    • wir fangen an
        
    Fahren runter an den See und beginnen den Rest unseres Lebens. Open Subtitles نتجّه نحو البحيرة و نبدأ بقضاء بقية حياتنا ؟
    Suchen wir uns diese heiße Quelle und beginnen das neue Jahr mit... Open Subtitles فلنذهب لإيجاد ذلك النبع الساخن و نبدأ هذه السنة بـ،
    Wieso sagen wir nicht, wir sind quitt und fangen von vorn an? Open Subtitles لماذا يجب أن أعتذر؟ لماذا لا نكون متعادلين و نبدأ ثانيةً؟
    Wir werden zu Diktatoren mit einer Fernbedienung und fangen an, die Menschen im Fernsehen zu kritisieren. TED نصبح دكتاتوريون مع جهاز تحكم عن بعد و نبدأ بنقد الأشخاص على التلفاز.
    Vielleicht sollten wir aufhören, uns selbst zu beschuldigen und anfangen, uns um die zu sorgen! Open Subtitles ربما حان الوقت لنكف عن لوم بعضنا و نبدأ في الاهتمام بمواجهتهم.
    Vielleicht sollten wir aufhören, uns gegenseitig zu verdächtigen, und anfangen, uns über DIE Gedanken zu machen! Open Subtitles ربما حان الوقت لنكف عن لوم بعضنا و نبدأ في الاهتمام بمواجهتهم
    wir fangen an, alles in Gut und Böse zu unterteilen. TED و نبدأ بتصنيف كل شيء في شكل خير و شر، جيد و سيئ.
    Und dann steigen Hannah, Harrison und ich in einen Flieger und beginnen ein neues Leben. Open Subtitles بعدها أنا و (هانا ) و (هاريسون) سنسافر بالطائرة و نبدأ حياة جديدة
    - Wir spulen zurück und beginnen von vorne. Open Subtitles - نعيدها و نبدأ من جديد -
    Genau in dieser Minute können wir den Fernseher ausschalten. Loggen Sie sich aus dem Internet aus, stehen Sie auf und fangen Sie an, etwas zu tun. TED فيه هذه اللحظة، نستطيع أن نغلق التلفاز، نسجّل الخروج من الإنترنت، نقف و نبدأ فعل شئٍ ما.
    Wir lassen alles hinter uns und fangen von vorn an. Open Subtitles يمكننا أن نرحل و نترك كل تلك الفوضى خلفنا و نبدأ من جديد
    Um ganz offen zu sein, wir vergessen diesen Entwurf. Ok? und fangen neu an. Open Subtitles في الواقع دعونا نمزق هذا حسنا و نبدأ من الصفر
    Wir werden herausfinden, wie wir aufhören können uns zu verstecken, und anfangen, zurückzuschlagen. Open Subtitles سنعرف كيف نتوقف عن الاختباء و نبدأ بمحاربتهم
    Also können wir bitte aufhören über mich zu reden, und anfangen über den Fall zu reden? Open Subtitles لذا أيمكننا .. أيمكننا أن نوقف الحديث عنّي ، رجاءً و نبدأ بالحديث عن القضيّة ؟
    verbessert. Naja, also wir fangen an zu kritzeln. TED التي من الممكن أن تكون أسوأ. لذا، نقوم بالبدء، و نبدأ بالخربشة، و--

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus