"و نضع" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    Dann verfolgen wir ihn nach Hause und jagen eine Silberkugel durch seine Brust. Open Subtitles , حسناً , سنتبعه إلى منزله و نضع رصاصة فضية في صدره
    Wir werden den Killer und den Pink-Panther-Diamanten finden... und dann werde ich meine Ehrenmedaille bekommen. Open Subtitles و سنصطاد القاتل و نضع أيدينا على الماسة و بعد ذلك ستكون ميدالية الشرف لي
    Jetzt gehen wir da rein... und spielen ein paar Songs ein, wie früher. Open Subtitles لما لا ندخل الى هناك , و نضع بعض المسارات الغنائيه كما كنا نفعل في السابق
    Oh, und werden wir Kerzen anzünden und vielleicht klassische Musik auflegen. Open Subtitles و سنشعل الشموع و نضع الموسيقى الكلاسيكية
    Um seine Leiche einzusalzen und zu verbrennen. Open Subtitles لماذا؟ كي نحفر و نأخذ الجثة و نضع الملح عليها ثم نحرقها
    Okay, lasst uns 8 Kästen Bier ganz vorne behalten, und bringt den Rest in den Kühlschrank im Lager. Open Subtitles حسناً، فلنضع ثمانية صناديق في الأمام و نضع الباقي في الثلاجة الخلفية
    Wir meiden die klassischen runden Tische und nehmen rechteckige Bauerntische, aber halten die Szenerie sauber und modern. Open Subtitles نتجنب الطاولة الكلاسيكية المستديرة و نضع طاولات المزارع المستطيلة لكن نبقي على المقاعد نظيفة و معاصرة
    Ich dachte, wir brezeln uns auf, tragen etwas Kölnischwasser auf, besorgen ein paar Blumen und werden romantisch zu Abend essen... Open Subtitles كُنت أفكر نضع بعض الملابس و نضع بعض الكولونيا ونحضر بعض الزهور و نذهب فى عشاء رومانسى
    Wir werden uns hier hinsetzen und das über unseren Kopf legen, und es wird alles gut, ich verspreche es dir. Open Subtitles سنجلس هنا و نضع هذا على رأسينا، و سنكون كما يرام، أعدك. أقبلي
    Füllen wir mit dem Schätzchen den Tank, und dann weiter. Open Subtitles لنستخدمها و نضع الوقود و ننطلق مجدداً
    Es stellte sich heraus, dass Miss Lang einige ausstehende Schulden hatte, also haben wir diese einfach aufgekauft und ihr Eigentum gepfändet. Open Subtitles إتضح ان الآنسة (لانج) لديها بعض الديون المستحقة اذا فنحن تقدمنا لنٌظهر تلك الأشياء و نضع رهن على ممتلكاتها
    (Gelächter) Wir bringen ihn zur Baustelle, und mit kleinen Linealen messen wir jede Stange. Jede Kurve bedenkend, wählen wir ein Bambusstück aus dem Stapel aus, um dieses Haus auf der Baustelle nachzubilden. TED (ضحك) و نحضرها الى موقع العمل، و باستخدام مساطر صغيرة، نقيس كل عمود، و نضع بالحسبان كل انحناء، و نختار قطعة من كومه الخيزران لصنع نسخة من المنزل في الموقع.
    Wenn ich Folgendes mache... Das wegnehme, und das hinzufüge. Open Subtitles دعنا نزيل هذا و نضع هذا.
    und die Läufer sind mit Bluetooth-Kameras ausgestattet. Open Subtitles و نضع كاميرا مع كل راكض
    Ein Verfolgungsgerät in ihnen installieren und sie verwenden, um Thomas zu finden, wenn er erst die Brennstäbe entfernt hat, oder wir verfolgen die Radioaktivität selber. Open Subtitles و نضع عليهم جهاز تعقّب لنستخدمه في إيجاد (توماس) فورَ تحريكه للقضبان أو نتعقّب الإشعاعَ بحدّ ذاته
    Wir finden die Dunkelheit und treten ihr in den Arsch. Open Subtitles سنعثر على "الظلام", و نضع حدًا لها
    Wenn etwas passiert, setzen wir einfach Koothrappali auf den Fahrersitz und setzen ihm einen Sombrero auf. Open Subtitles إن سار أيّ شيء على نحو سيّء سنضع كوثربالي) بمقعد السائق) و نضع قبّعة مكسيكيّة على رأسه
    und spülen sie das Klo runter. Open Subtitles و نضع رمادها في الحمام
    Wir werden Siri mit Watson verbinden und verwenden, um viele Aufgaben zu automatisieren, die momentan vom Kundendienst erledigt werden, oder von Problemlösern und Diagnose-Stellern, wir verwenden ja jetzt schon R2D2, malen ihn orange an, und lassen ihn arbeiten. Er trägt Regale durchs Kaufhaus, deswegen brauchen wir viel weniger Menschen, die die Gänge auf und ab gehen. TED سنقوم بالربط بين سيري و واطسون مستخدمين ذلك لأتمتة العديد من العمل الذي يقوم به حاليّا مندوبو خدمة الزّبائن، و مكتشفو الأخطاء و المحلّلون، نحن بالفعل نأخذ روبوت R2D2، نطليه بالبرتقاليّ، و نضع يعمل حاملا الرّفوف في المخازن ممّا يعني نقص حاجتنا لأشخاص للقيام بذلك الدّور.
    - und setzen Lord Renly an seiner statt. Open Subtitles و نضع اللورد (رينللي) بدلاً منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus