"و ولكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber
        
    Ich habe das Schiff durchsuchen lassen, aber die Dichtungsscheiben sind nicht aufgetaucht. Open Subtitles لقد أمرت بالبحث عبر السفينة و ولكن الأغطية لم يتم إيجادها
    Wir haben im Auto Indizienbeweise gefunden, die ihn mit Flegmans Mord in Verbindung bringen, aber keine Hinweise auf seinen derzeitigen Aufenthaltsort. Open Subtitles وجدنا أدلة ظرفية في هذه السيارة تربط بينه وبين قتل فليجمان ، و ولكن لا دلالة من مكانه الحالي
    Du kannst mit Tinte schreiben, aber zuerst musst du es mit Blut signieren. Open Subtitles يمكنك الكتابة والحبر، و ولكن أولا يجب أن يوقع عليه مع الدم.
    Ich weiß, dass es verrückt klingt, aber ich denke, er hat uns ein Rauchsignal geschickt. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنه يبدو مجنونا، و ولكن أعتقد انه يرسل لنا إشارة الدخان.
    Ich wusste nichts von geschäftlichen Dingen, aber ich war geschmeichelt. Open Subtitles لم اكن اعرف شيئا عن الاعمال و ولكن تم اغرائى
    Die Schulferien sollten bis zum Morgen nach Neujahr dauern, aber schon am zweiten Weihnachtsfeiertag, das Wetter war kalt, aber sonnig, machte ich mich auf den Weg nach Treglitz, um Eva bei ihren Eltern zu besuchen. Open Subtitles عطلة المدارس دامت حتى الثاني من كانون الثاني و لكن بعد يوم من عيد الميلاد في الطقس البارد و ولكن المشمس
    Es gibt Gut und Böse auf dieser Welt, es gibt Recht und Unrecht, aber nur durch den einen wahren Gott können wir sie unterscheiden. Open Subtitles هناك الخير وهناك هو الشر في هذا العالم. هناك حق وهناك خطأ، و ولكن فقط عن طريق واحد صحيح الله يمكننا أن نعرف الفرق.
    Du bist vielleicht eine hervorragende Imitation, aber dennoch bist du nur eine Imitation, eine Kopie. Open Subtitles هل يمكن أن يكون التقليد الجيد، هل يمكن أن يكون تقليد جيد جدا، و ولكن كنت لا تزال مجرد تقليد.
    Gut, Temir, ich bin froh, dass wir darüber gesprochen haben, aber lass uns noch über etwas anderes sprechen. Open Subtitles حسنا، تيمير، ويسرني تحدثنا عن ذلك، و ولكن لا يزال علينا الكلام شيء آخر.
    Ich treffe mich mit einem Wissenschaftler, wenn ich wieder in Russland bin, aber mach dir nicht zu viel Hoffnungen. Open Subtitles انا لقاء مع عالم عندما أكون مرة أخرى في روسيا و ولكن لا تهتم الآمال كثيرا.
    aber du erträgst alles. Open Subtitles ♪ ولكن كنت أعتبر كل ما في و♪ ♪ ولكن كنت أعتبر كل ما في و♪
    Ich weiß, da draußen bist du eine große Nummer, mit deiner Killersekte und einem Haufen Anhänger, aber hier drin, bist du der Anhänger. Open Subtitles وأنا أعلم من في العالم أنت صفقة كبيرة مع عبادة القاتل و حفنة من الأتباع، و ولكن هنا، كنت تابعا.
    Es hat eine Weile gedauert, bis ich es verstand, aber es gibt eine Ordnung der Dinge, einen Plan. Open Subtitles أحاط مني وقتا طويلا لمعرفة ذلك، و. ولكن هناك تتبع للأشياء، خطة.
    - Mann, ich wünschte, ich könnte, aber leider ist Michael Vincent allergisch. Open Subtitles رجل، وأتمنى أن استطيع، و ولكن للأسف، مايكل فنسنت حساسية.
    Vielleicht kann jemand den Wagen beschreiben, aber vermutlich eher nicht. Open Subtitles ربما سنجد وصف السيارة، و ولكن لا أعتقد أنه من المرجح،
    Es tut mir leid, aber alles bestätigt die Geschichte des Bassisten. Open Subtitles أنا آسف، ولكن كل شيء صحه قصة لاعب باس و. ولكن هذا لم يحدث.
    Ich weiß, jeder hat so seine Zweifel an der Magie von Jo, aber sie hat noch einen ganzen Monat, um stärker zu werden und die Verschmelzung mit Kai zu gewinnen, also sollte etwas Unterstützung niemanden umbringen. Open Subtitles أنا أعرف كل شخص لديه شكوكهم حول السحر جو، و ولكن لديها مدة شهر كامل للحصول على أقوى والفوز الدمج مع كاي،
    Oh, ich habe meiner großen Schwester nur einen kleinen magischen Stoß auf den Kopf verpasst, aber keine Sorge. Open Subtitles أوه، أنا فقط أعطى أختي الكبيرة القليل من السحر تدق على رأسه، و ولكن لا تقلق.
    Es ist gut sich hinter einer Reihe Scheinnamen zu verstecken aber alle Gebäude, die letzte Nacht niederbrannten, haben einen Vermieter: Open Subtitles مخفيا جيدا وراء مجموعة من الأسماء المستعارة للشركات، و ولكن كل المباني التي أحرقت الليلة الماضية، لديهم مالك واحد:
    Ich würde gerne plaudern, aber ich bin mitten in einer Krönung. Open Subtitles الاستماع، وأنا أحب أن الدردشة، و ولكن أنا في منتصف من التتويج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus