Je länger man sie hat, desto älter werden sie, und sie lernen von ihrem Verhalten. | TED | و مع مرور الوقت يكبر أكثر فأكثر في السن و يبدأون بالتعلم عبر سلوكياتهم |
Manchmal verkennen sie etwas... und benehmen sich wie die Jungen hier. | Open Subtitles | أحياناً يسيئون التقدير و يبدأون بالتصرف كأبناء هذه البلاد |
Sie sind high, sie spielen diese Spiele, sie verlieren den Draht zur Realität und halten sich für diese Figuren. | Open Subtitles | أظن بانهم مدمنون و يلعبون هذه الألعاب و يخسرون تمسكهم بالواقع و يبدأون بالإعتقاد حقاً بانهم هم نفس هؤلاء الشخصيات |
Sie nehmen sie in hoher Dosis ein und schmeißen dann mit ihren Didgeridoos. | Open Subtitles | .دعنيأحزر. يأخذون جرعة , ثم ينتشون و يبدأون يتصرفون بغرابة |
Aber wieso verlieren sie ihren Glauben, bevor sie sterben, und beginnen ... es zu verehren? | Open Subtitles | لكن لماذا يفقدون إيمانهم قبل موتهم و يبدأون في عبادته ؟ |
Sie sehen das Blut und so und denken, es sei ein Videospiel. | Open Subtitles | عندما يرون الدماء و الأمور و يبدأون برؤية الأمور على أنها لعية فيديو لهم |
Sie hören auf, Fragen zu stellen und beginnen den Fall um ihre Theorie aufzubauen. | Open Subtitles | فإنهم يتوقفون عن طرح الاسئلة و يبدأون ببناء القضية حول نظريتهم |
Alles, was ich machen muss, ist einmal zu pfeifen und sie werden hier rüberkommen und dich in den Boden stampfen. | Open Subtitles | كل ما علي ان افعله هو ان اصفر و سياتون مباشرة الى هنا و يبدأون بالدس عليك |
Aber sie sterben, stehen wieder auf und rennen wie Hundertmeter-Läufer. | Open Subtitles | لكنهم يموتون ثم ينهضون و يبدأون في... في المشي؟ |
Was bei ihm und bei Rosalie, anscheinend passiert – und Rosalie fragte: "Was passiert da?" – und ich sagte, dass, wenn man die Sehkraft verliert, wenn die Sehzentren im Gehirn keine Signale mehr bekommen, dass sie hyperaktiv und erregbar werden. und sie fangen an, spontan zu feuern. | TED | في حالته و في حالة روزالي.. الذي يحدث معهما -وهو ما سألته روزالي "ما الذي يحدث؟"- و قلت انا انه اثناء فقد البصر وحيث أن مناطق الرؤية في المخ لم تعد تصلها اي مدخلات تصبح تلك المناطق مفرطة النشاط و متحفزة و يبدأون في اطلاق الصور بشكل تلقائي |
Während wir die Telefonbenutzung von Senioren über einen langen Zeitraum hinweg überwachen auf Zehntel Mikrosekunden, beachten wir den Augenblick des Erkennens, wenn sie herausfinden, ob die Person am anderen Ende ein Freund ist, und wir fangen sofort mit ihnen zu sprechen an, oder ob sie ein Verlegenheitsgespräch führen, wie "Warten Sie, wer ist dran? | TED | و أثناء مراقبتنا لإستخدام المسنين للهاتف على مدى فترة زمنية طويلة, نراقب حتى عُشر المايكرو ثانية, لحظة التعرف هذه هل في إمكانهم معرفة أن الشخص على الطرف الآخر هو صديق و يبدأون في الحديث معه مباشرة, أو يقومون كثيرا بما يدعى حديث الإحراج حيث يقولون, "ثانيه, مع من أتحدث؟, آه " صحيح؟ |