"و يقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • und sagte
        
    • und er sagt
        
    • und sagen
        
    • und sagt
        
    Er fasste mir unter den Rock und sagte mir, er wüsste, wie er mir ein gutes Gefühl geben könne. TED كان يضع يده أسفل تنورتي و يقول لي أنه يعلم كيف يجعلني أشعر بشعور جيد.
    Er stieg auf den Schneepflug und sagte: "Ran an die Arbeit". Open Subtitles إذا يدخل جرافة الثلج و يقول لنقم بعمل جيد
    "und nicht mit meinem Sohn sprechen wollen?" Und dann wird er ganz kreideweiß und seine Augen plumpsern raus und er sagt: "Ja, Sir! Er ist hier, Sir. Open Subtitles ثم يفتح عينيه واسعتاً و يقول أجل سيدى ,إنه هُنا سيدى
    und er sagt ich würde einen Fehler machen, daß er ein Schüler ist. Open Subtitles و يقول هو أنني أرتكب خطأ و أنه طالب
    Können Sie mir in die Augen sehen und sagen, ich sei unfähig? Open Subtitles هل يستطيع أب منكم أن ينظر إلى عيني و يقول أنني غير قادر
    Er wird traurig schauen und sagen, es sei seine Schuld. Open Subtitles فيبدو حزينا و يقول أن هذا بسببه
    Ein weiterer Ministerpräsident schaltet sich ein und sagt: "Nein, wir müssen jetzt zu einer Einigung kommen, weil in 10 Minuten die Märkte in Japan öffnen und es wird Chaos in der Weltwirtschaft geben." TED ثم يأتي رئيس وزراء آخر و يقول: لا ، يجب أن نتوصل إلى إتفاق الآن لأنه في غضون 10 دقائق ستفتح الأسواق في اليابان وسوف يكون هنالك خسائر في الاقتصاد العالمي
    Er ging zur Bank mit 'ner Maske auf und sagte: "Her mit dem Geld." Open Subtitles يذهب إلى الموظف في البنك :مرتدياً قناعاً و يقول اعطني المال
    Und endlich, nachdem wir uns zwei Jahren lang bei Diego beschwert hatten, hielt er plötzlich inne und sagte: Open Subtitles و في النهاية بعد سنتين من التذمر لدييغو يتوقف و يقول
    Und wenn jemand dich berauben wollte, dann kam er mit dem Revolver und sagte: "Hände hoch." Open Subtitles السارق يحمل مسدس و يقول " أرفعوا أيديكم "
    Ich vergesse nie, als Mulder aus dem Zeugenstand trat,... ..drehte sich Barnett um, und sagte, er würde Mulder kriegen. Open Subtitles أنا لن أنسى أبدا إقتراب " مولدر " من منصة الشهود " و " بارنيت " يستدير و يقول أنه حصل على " مولدر
    Er stand an meinem Bett und sagte, ich träume nicht. Open Subtitles و هو يقف بجانبي و يقول لي أنني لست أحلم
    Und er schaut zu ihnen auf, knabbert weiter an seinem Riesenflügel, und er sagt: "Ich habe nicht die geringste Ahnung." Sagte er. Open Subtitles فينظر إليهم و هو يمضغ_BAR_ ذلك الجناح الكبير "و يقول: "لا أدري
    Und er hält dich auf und er sagt: "Entschuldige, würdest du gern tanzen?"` Open Subtitles يوقفك و يقول لك، " المعذرة، أيمكنني أن أراقصك"؟
    Er hat meinen Antrag gerade mal überflogen, und er sagt, er möchte mehr "wow." Open Subtitles يلقي نظرة خاطفة على اقتراحي و يقول يريد المزيد من "الإبهار"
    Aber ein Prinz weiß, was vor sich geht, und er sagt: "Vertraut nicht der Technologie!" Open Subtitles لكـن أميـرا واحد يعلم مـا يجري و يقول: "لا تثقوا بالتكنولوجيـا"
    R.S. : Ja genau. Also Ivan hat dieses Käsebrot und er sagt: "Mhh, lecker, mhh! TED آر . إس . : نعم . لذا إيفان لديه ساندوتش الجبن هذا . و يقول " يوم يوم يوم يوم يوم !
    Er hat Michael genau gesagt, was er tun und sagen soll. Open Subtitles هو قال لمايكل ماذا يفعل و يقول بالضبط.
    Als könnte er gleich durch die Tür kommen und sagen: "Hey Schatz, ich bin gar nicht tot! Open Subtitles أنه قد يأتي يوماً و يقول أنا لم أمت
    Der Präsident muss aufstehen und sagen zum Abschluss der Debatte zur Gesundheitsreform: "Unser Ziel ist es, 50% der Pflege aus den Institutionen, Kliniken, Krankenhäusern und Pflegeheimen in den nächsten zehn Jahren ins Zuhause zu bringen." TED يجب على الرئيس أن يقف و يقول في نهاية أحد مناظرات تحسين الصحة, "هدفنا كدولة أن نجعل 50 % من الرعاية خارج المصحات, العيادات, المستشفيات و بيوت المسنين و نضعها في البيوت في 10 سنوات."
    Der diensthabende Arzt ruft Sie an -- das Gerät ist auch ein Handy und sagt: "Herr Schmidt, Sie sitzen in der Scheiße. TED والشخص الموجود هناك ، الطبيب ، يتصل بك -- هذا أيضا هاتف خلوي -- و يقول "سيد سميث، لديك مشكلة.
    Dieser Typ geht zum Psychiater und sagt... Open Subtitles هذا الشاب الذي يذهب إلى الطبيب النفسي و يقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus