"يبدأ في" - Traduction Arabe en Allemand

    • fängt an
        
    • beginnt um
        
    • begann
        
    • fängt in
        
    • beginnt in
        
    • beginnt im
        
    Er fängt an die Dinge zu sehr zu pressen... mit Hilfe meiner leicht entzündbaren Doppelagenten. Open Subtitles وهو يبدأ في دفع الأشياء بصورة كبيرة.. وبمساعدة عملائي الحارقين.
    Und letzte Woche, säuft einer von seinen Stammgästen ein bißchen zu viel und fängt an sich das Maul über seine glorreichen Gaunertage zu zerreißen. Open Subtitles لذا، الأسبوع الماضي... أحد زبائنه يفقد عقله، و يبدأ في التحدث عن أيام مجده كمحتال.
    Das Programm beginnt um 16 Uhr und geht bis 18 Uhr. Open Subtitles البرنامج يبدأ في الرابعة الأطفال يجب أن يعودوا في السادسة
    Taxameter beginnt um 00:37. Open Subtitles العداد يبدأ في الـ12: 37 صباحا.
    Sobald sie aber daran vorbeigingen, begann es, ruckartig die Wand hochzuklettern. TED لكن بمجرد أن يمروا بجانبه، يبدأ في تسلق الحائط بطريقة متشنجة.
    Das Schlechte in den Menschen, fängt in der High School an, aber es endet dort nicht. Open Subtitles جاكي ، الأسوأ في الناس يبدأ في الثانوية . لكن لن تتوقف عندها
    beginnt in dieser Maschine alles im unteren Teil. TED كل شيء في هذه الآلة يبدأ في القاعدة.
    Kein Problem. Das nächste Semester beginnt im Januar. Open Subtitles حسناً، لا مشكلة، أعني أن الفصل الدراسي القادم يبدأ في يناير أو
    Er trinkt ein paar Drinks und fängt an, einen mit Fragen zu bombardieren. Open Subtitles -لهذا تزوجتك إن احتسى شرابين فإنه يبدأ في إطلاق أسئلة انفجارية
    Ihre DNS fängt an neue Proteine zu erstellen, die ausgeschüttet werden und mit den angrenzenden Nerven interagieren. Und sie fangen an, Neurotransmitter auszuschütten. Diese Neurotransmitter verteilen sich, aktivieren angrenzende Gliazellen und so weiter und so weiter, bis wir eine positive Feedback Schleife haben. TED الحمض النووي الخاص بها يبدأ في توليف بروتينات جديدة, والتي تقوم بالتفرق وتتفاعل مع الاعصاب المجاورة. وتبدأ بتحرير مرسلاتها العصبية. وتلك المرسلات العصبية تتفرق وتفعل الخلايا الدبقية المجاورة وهكذا دواليك, حتى نحصل على على دائرة رد فعل ايجابي
    Er fährt und fängt an, zu hyperventilieren. Open Subtitles هو يقود، وأنه يبدأ في اللهث.
    Der Arbeitstag beginnt um 9 Uhr. Open Subtitles يوم العمل يبدأ في التاسعة يا عزيزتي
    - Deine Arbeitszeit beginnt um 11:00 Uhr. Open Subtitles العمل يبدأ في 11
    Mein Dienst begann um 8 Uhr morgens und schon um 8 Uhr hatte ich eine Liste von 50 geplanten Hausbesuchen. TED أتذكر أن عملي كان يبدأ في 8 صباحًا وفي هذه الساعة كانت لدي قائمة بـ50 زيارة مسجلة.
    Frei Otto begann, Schaumblasen-Diagramme und -Modelle zur Entwicklung der Mannheimer Konzerthalle zu benutzen. TED كان فراي أوتو يبدأ في استخدام رسوم فقاعة الرغوة ونماذج فقاعة الرغوة لتوليد تصميمه لقاعة حفلات مانهايم.
    Ich habe Beteiligungen in aller Welt, aber... alles fängt in England an. Open Subtitles لدي مصالح في جميع أنحاء العالم .. لكن كل شئ يبدأ في انكلترا
    Sie fängt in fünf Minuten an. In fünf Minuten. Open Subtitles سوف يبدأ في خمس دقائق سيدات , خمس دقائق
    - Sie sagt es ist eine Erfindung, aber sie beginnt in der Nacht eines Unfalls, und ihr Bruder ist dafür verantwortlich. Open Subtitles - قالت أنها خياليه - لكنه يبدأ في ليلة وقوع حادث وشقيقها هو المسؤول عن ذلك
    Es beginnt in Oregon. Open Subtitles هو كلّ يبدأ في أوريغون.
    Die Kampf- oder Fluchtreaktion beginnt im Hypothalamus, wodurch die Nebenniere auf zwei verschiedene Arten aktiviert wird. Open Subtitles الكر والفر يبدأ في الهيبُسلامس التى تتنشط الغده الكظريه بطريقتين مختلفتين
    165 Kinder. Das akademische Jahr in Indien beginnt im Juni. TED العام الدراسي الهندي يبدأ في يونيو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus