sie konnten nachweisen, dass Menschen, die politisch konservativer waren, physiologisch erregter waren, wenn man ihnen ekelhafte Bilder zeigte, ähnlich wie die von vorhin. | TED | قد أثبتت الدراسة ان الناس الذين يبلغون انهم متحفظون سياسيا ايضا من الاكثر اثارة فسيولوجياً عندما تريهم صورا مقرفة كالتي عرضتها. |
Wenn sie das Signal gegeben haben greifen wir von der kanadischen Seite der Brücke ein. | Open Subtitles | عندما يبلغون الطريق و يعطون إشارتهم سنهجم من الجانب الكندى للجسر |
Also müssen wir es so tun, dass sie nicht denken, wir hätten das Boot. | Open Subtitles | و سوف يعودون ، و يبلغون رؤسائهم بأننا لم نمسك به و إلا فإن هذا الأمر برمته سيكون مجرد عمل نظرى أليس كذلك ؟ |
Babys und Kinder sind genial bis zu einem Alter von sieben Jahren. Dann setzt eine stetige Verschlechterung ein. | TED | الرضع والأطفال هم عباقرة في تعلم اللغة حتى يبلغون سن السابعة, وبعدها تتراجع عبقرياتهم بصورة واضحة |
Jedes Jahr sind es 7.000 – Leute, die das erste Mal kommen. | TED | يبلغون ال 7,000 كل عام -- الأشخاص الذين يأتون للمرة الأولى. |
Manchen Menschen kann man erst helfen, wenn sie ganz unten sind. | Open Subtitles | أحياناً لا تستطيع مساعدة أولئك الناس حتى يبلغون القاع. |
Wenn sie nicht zurückkommen... erzählt man ihren Familien Märchen über ihr Schicksal. | Open Subtitles | وعندما لا يعودون الي بلادهم يبلغون عائلتهم بقصص وهمية عما حدث لهم |
Wenn sie bei $500 steht, gebe ich Ihnen die Antworten und wir teilen das Geld. | Open Subtitles | حسنا عندما يبلغون حتى 500 سأعطيك الأجوبة و سنقتسم النقود |
Wenn sie bei $500 steht, gebe ich Ihnen die Antworten und wir teilen das Geld. | Open Subtitles | حسنا عندما يبلغون حتى 500 سأعطيك الأجوبة و سنقتسم النقود |
Wissen sie, was sie mit Ingenieuren machen, wenn sie 40 werden? | Open Subtitles | وكيف وصلت هنا؟ هل تعلم ماذا يفعلون بالمهندسين عندما يبلغون الأربعين؟ |
Manche hier drin kommen so weit, weil sie unauffällig sind. | Open Subtitles | بعض الناس لا يبلغون هذه المرحلة إلا لتفاهتهم، ألم يلاحظني أحد ؟ |
In der ganzen Flotte melden Menschen eine Verknappung von Gütern, und das, was sie bekommen, hat einen hohen Preis. | Open Subtitles | , لكن عبر الأسطول كله الناس يبلغون عن نقص بعض الإحتياجات الأساسية ومايحصلون عليه بسعر عالى |
To Your Health 6% der gesamten Insassen sind 55 und älter. | Open Subtitles | ستة في المئة من مجموع نزلاء السجن يبلغون من العُمر 55 عام وأكبر |
Die anderen sind 13, ich bin 12. | Open Subtitles | إنني أصغر من رفاقي بسنة. إنهم يبلغون الثالثة عشرة اما أنا فابلغ الثانية عشرة |
Ich warte, bis sie volljährig sind. Und dann, bumm. | Open Subtitles | سأنتظر حتى يبلغون السن القانوني و بعدها أفعل ذلك |
Wenn wir Kinder haben, müssen sie eine Feier mit einer Cobra haben, wenn sie drei Jahre alt sind, damit ihr Großvater glücklich ist. | Open Subtitles | لو رزقنا بأولاد عليهنا أن نضعهم بطقوس مع الكوبرا عندما يبلغون الثالثة لكي يكون جدهم سعيداً لا هذا لا يهم |
Viele Jungs gehen runter in die Tunnel, wenn sie zu alt geworden sind. | Open Subtitles | الكثير من الاطفال ينزلون للانفاق عندما يبلغون |
Mir gefällt es, wenn sie 22 Jahre alt sind und an die Rechtsfakultät gehen, | Open Subtitles | أحبهم حينما يبلغون 22 سنة ويدخلون كليّة الحقوق .. |