15. beschließt ferner, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 3.193.900 Dollar brutto (3.238.500 Dollar netto) für den am 30. Juni 1999 endenden Zeitraum auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; | UN | 15 - تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه 900 193 3 دولار (صافيه 500 238 3 دولار)، فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999 من التزاماتها المستحقة؛ |
15. beschließt, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission nicht erfüllt haben, ihr Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 2.913.400 Dollar brutto (2.312.800 Dollar netto) für den am 30. Juni 2000 endenden Zeitraum nach dem in Ziffer 14 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; | UN | 15 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها للبعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه 400 913 2 دولار (صافيه 800 312 2 دولار) للفترة التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 14 أعلاه؛ |
10. beschließt außerdem, dass bei Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Mission nicht erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 1.197.100 Dollar brutto (1.152.400 Dollar netto) für den am 30. Juni 2000 endenden Zeitraum nach dem in Ziffer 9 festgelegten Schema auf ihre ausstehenden Verpflichtungen anzurechnen ist; | UN | 10 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه 100 197 1 دولار (صافيه 400 152 1 دولار) فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 من التزاماتها المستحقة، وفقا للنظام المبين في الفقرة 9 أعلاه؛ |
3. fasst den Beschluss, den in ihrer Resolution 61/242 für die Finanzierung des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien bewilligten Betrag von 326.573.900 US-Dollar brutto (297.130.500 Dollar netto) für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 um den Betrag von 22.405.400 Dollar brutto (19.062.200 Dollar netto) auf den Gesamtbetrag von 348.979.300 Dollar brutto (316.458.000 Dollar netto) zu erhöhen; | UN | 3 - تقرر، بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، تسوية الاعتماد الذي يبلغ إجماليه 900 573 326 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 500 130 297 دولار)، الموافق عليه في قرارها 61/242 لتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بمبلغ إجماليه 400 405 22 دولار (صافيه 200 062 19 دولار) ليصبح المجموع مبلغا إجماليه 300 979 348 دولار (صافيه 000 458 316 دولار)؛ |
17. beschließt ferner, vorbehaltlich eines Beschlusses des Sicherheitsrats, das Mandat der Mission über den 15. September 2001 hinaus zu verlängern, für den Zeitraum vom 16. September bis 31. Dezember 2001 den Betrag von 52,5 Millionen Dollar brutto (51.877.846 Dollar netto) im Einklang mit Ziffer 15 zu einem monatlichen Satz von 15 Millionen Dollar brutto (14.822.242 Dollar netto) unter den Mitgliedstaaten zu veranlagen; | UN | 17 - تقرر كذلك أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغا إجماليه 000 500 52 دولار (صافيه 846 877 51 دولارا) للفترة من 16 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001، بمعدل شهري يبلغ إجماليه 15 مليون دولار (صافيه 242 822 14 دولارا) طبقا للفقرة 15 أعلاه، ورهنا باتخاذ مجلس الأمن قرارا بتمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 أيلول/سبتمبر 2001؛ |