"يتجرأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • wagt
        
    • wagte
        
    • wagen
        
    Wer es wagt, in diese Festung einzudringen, wird getötet! Open Subtitles من يتجرأ أن يغزوا بوابة الإوز البري فلسوف أقتله سأقاتله
    Wer es wagt, in diese Festung einzudringen, wird getötet! Open Subtitles من يتجرأ أن يغزوا بوابة الإوز البري فلسوف أقتله سأقاتله
    Mit mir in deiner Nähe wagt keiner, dich zu betrügen, siehst du? Open Subtitles معي هنا لا أحد يتجرأ عليك و يخدعك
    Er regierte das Land mit eiserner Faust und jeder, der es wagte, seine Autorität anzuzweifeln wurde eingesperrt, gefoltert oder sogar getötet. TED لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله
    Sie wissen schon von dem Angriff auf deren Eminenz... und werden jene niederschlagen, die es wagen, ihnen zu trotzen. Open Subtitles إنهم يعلمون بأمر هذه الإساءة ..لمقامهم الرفيع وسيقتلون كل مَن يتجرأ على تحديهم
    Es gibt kaum mehr jemanden, der noch wagt, mit uns zu sprechen. Open Subtitles فبالكاد يتجرأ بالحديث معنا أي أحد
    Steht zusammen! Tötet, wer sich zu nähern wagt! Open Subtitles اصمدوا , اقتلو أي شخص يتجرأ علي التقدم
    Wer seine Träume wahrzumachen wagt, bekommt von Adventure Consultants etwas, das sich mit Worten nicht beschreiben lässt. Open Subtitles لهؤلاء منكم الذي يتجرأ لمواجهة الأحلام، فأن فريق "المستشارون المغامرون" يقدمون شيئاً يعجز عن وصفها بكلمات.
    Wer seine Träume wahrzumachen wagt, bekommt von Adventure Consultants etwas, das sich mit Worten nicht beschreiben lässt. Open Subtitles لهؤلاء منكم الذي يتجرأ لمواجهة الأحلام، فأن فريق "المستشارون المغامرون" يقدمون شيئاً يعجز عن وصفها بكلمات.
    Wer wagt es, mich umzuwerfen? Open Subtitles من يتجرأ ليفعل هذا؟
    Wer wagt es, meine Einsamkeit zu stören? Open Subtitles من الذي يتجرأ ويتطفل على خلوتي؟ !
    - Wer wagt, gewinnt? Open Subtitles -الذي يتجرأ, ينتصر؟
    Wer wagt es, Shachath gegenüberzutreten? Open Subtitles "من يتجرأ وينظر على "شاخاث
    Wer von euch wagt es das Blutfeuer aufzusuchen? Open Subtitles - من من بينكم... - يتجرأ على البحث... عن (بلادفاير)؟
    Und er tötete jeden, der es wagte seinen Hals in den Wald zu stecken. Open Subtitles وكان يقتل كل شخص يتجرأ على المرور عبر الغابة
    Sogar das Böse fürchtete die Auswirkungen der Zeitreise und wagte es nicht, es zu versuchen. Open Subtitles حتى الشر يخشى تداعيات السفر عبر الزمن ولا يتجرأ على محاولة ذلك
    Diese Frau hat was, wenn man sich all das Leiden ansieht, das die Schwarzen durchmachten, aber kein schwarzer Mann wagte je zu sagen: "Mississippi, verdammt." Open Subtitles هنالك شيء بخصوص النساء... رغم كل المعاناة التي مرّ بها السود... لن يتجرأ أي رجل أسود على قول:
    Als Ehefrau des Magistrats würde es niemand wagen, Euch anzuklagen. Open Subtitles كونكِ زوجة الولي لا يتجرأ احد على توجيه الاتهام لكِ
    Und kein Engel wird es wagen, dir etwas anzutun. Open Subtitles و لن يتجرأ كائن سامي على إيذائك
    Berichte über Demonstrationen von Bauern und Arbeitern gegen korrupte Beamte und ungesetzliche Beschlagnahmungen von Privateigentum wurden verboten. Diejenigen, die es wagen, zu protestieren – wie der Journalistikprofessor Jiao Guobiao aus Beijing –, werden zum Schweigen gebracht. News-Commentary كما بادرت حكومة هيو إلى تشديد قبضتها على أجهزة الإعلام، فتم فرض الحظر على نشر التقارير التي تتحدث عن مظاهرات واحتجاجات الفلاحين والعمال ضد المسئولين الفاسدين وضد مصادرة الأملاك على نحو غير قانوني. وحرصت الحكومة على إخراس كل من يتجرأ على الاحتجاج، مثل أستاذ الصحافة في جامعة بكين جياو جيوبياو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus