Als ich mir die Studie ansah, dachte ich darüber nach, wie selten Eltern von Vorschulkindern über die Inhalte der Dinge reden, die sie spielen oder die sie sich ansehen. | TED | لذلك، عندما قرأتُ هذه الدراسة، بدأتُ في التفكير حول كيف أن أولياء أمور أطفال ما قبل المدرسة نادرًا ما يتحدثون إلى أطفالهم حول محتوى ما يلعبونه ويشاهدونه. |
Viele Männer reden nicht mit ihren Frauen. | Open Subtitles | الكثير من الرجال لا يتحدثون إلى زوجاتهم طوال اليوم |
Ich bin neu an diesem Hof. Wer sind die Männer, die mit dem König reden? | Open Subtitles | أنا جديد في هذا البلاط من هؤلاء الرجال الذين يتحدثون إلى الملك? |
Es hört sich fast so an, als würden die miteinander reden. | Open Subtitles | يبدو وكأنهم يتحدثون إلى بعضهم، أليس كذلك ؟ |
Tabak sagt Silas nichts. Sie können mit mir reden. Klar? | Open Subtitles | أصحاب التبغ لا يتحدثون إلى سايلاس يمكنك الحديث معي ، مفهوم؟ |
Männer, die so mit meinem Herrn reden, sterben. | Open Subtitles | من يتحدثون إلى مولاي بهذه الطريقة يموتون. |
Männer, die so mit meinem Herrn reden, sterben. | Open Subtitles | من يتحدثون إلى مولاي بهذه الطريقة يموتون. |
Wenn sie miteinander reden, ist das eine Art Üben. | Open Subtitles | حينما يتحدثون إلى بعضهم البعض، فإنها وسيلة للممارسة. |
Sie hören Stimmen, reden mit jemandem. | Open Subtitles | لقد كانوا يسمعون أصواتاً، يتحدثون إلى شخص ما. |
Zigeuner reden miteinander. | Open Subtitles | إن الغجر يتحدثون إلى بعضهم البعض |
Was, wenn meine Türme miteinander reden? | Open Subtitles | ماذا لو أبراجي يتحدثون إلى بعضهم البعض؟ |
Wer hat denen beigebracht, so über Frauen zu reden? | Open Subtitles | كيف يتحدثون إلى النساء هكذا؟ |