"يتحدث الناس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Menschen
        
    • die Leute
        
    in denen die Menschen über gemeinsame Interessen reden können. TED الدوائر الفضية عبارة عن مكالمات جماعية حيث يتحدث الناس عن الاهتمامات المشتركة
    Deine Marke ist, was andere Menschen über dich sagen, wenn du nicht im selben Raum bist, heißt es. TED علامتك التجارية هي ما يتحدث الناس به عنك عندما كنت لا تكون في الغرفة، يقول المثل.
    Es ist auch heiß, riesig und unruhig, besteht aus 17 000 Inseln, wo die Menschen nahezu tausend Sprachen sprechen. TED كما أنها ساخنة وضخمة وصعبة المراس أيضاً، مكونة من 17,000 جزيرة، حيث يتحدث الناس فيها قرابة الألف لغة.
    die Leute in dieser Stadt beschmutzen meine Familie Tag und Nacht. Open Subtitles يتحدث الناس بقذارة عن عائلتي ليلاً ونهاراً في هذهِ البلدة
    Jetzt haben wir hier eine Konferenz wo die Leute über die Zukunft sprechen und man stellt fest, dass die Zukunft immer noch beim Jahr 2000 liegt. TED والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000.
    Nein, wir warten einfach hier, während die Leute darüber reden, und lassen sie die Arbeit tun. Open Subtitles و سوف يتحدث الناس و سيقومون بالدعاية وحدهم
    Aber ich denke, wenn Menschen von ihren Träumen reden, ist das irgendwie langweilig. Open Subtitles لكن أظن أنه عندما يتحدث الناس عن أحلامهم إنه لشيء ممل
    Weißt du, wie Menschen einander Dinge sagen, mit ihren Augen? Open Subtitles أتعلمين كيف يتحدث الناس مع بعضهم البعض بواسطه أعينهم؟
    Manche Menschen reden, wenn sie Angst haben. Open Subtitles أحياناً يتحدث الناس أكثر إذا ماشعروا بالخوف.
    Menschen reden sehr viel darüber, und sie reden über Dinge wie flexible Arbeitszeit und Mentoring und die Programme, die Firmen haben sollten, um Frauen schulen. TED يتحدث الناس الان عن ذلك كثيرا، يتحدثون عن اشياء كالوقت المرن والتوجيه المعنوي وبرامج ينبغي ان تمتلكها الشركات لتدريب النساء.
    Wenn die Leute über die Notwendigkeit sprechen, die weltweite Nahrungsproduktion zu steigern, um die neun Milliarden Menschen zu ernähren, die wir bis 2050 erwarten, dann denke ich immer an diese Grafiken. TED عندما يتحدث الناس عن الحاجة لزيادة الإنتاج العالمي للطعام لإطعام التسعة مليار شخص المتوقع وجودهم بحلول عام 2050، دائماً أفكر بتلك الرسوم البيانية.
    Das Interessante daran ist: Wenn Sie verstehen wollen, wie Menschen über das Rauchen reden, müssen Sie zuerst verstehen, was sie mit "Rauchen" gemeint ist. TED الشيء المشوق هو، اذا أردت فهم كيف يتحدث الناس عن التدخين، يجب أن تفهم أولاً ما يعنون عند قول "التدخين".
    Wenn die Leute über ein Leben nach den fossilen Brennstoffen und Maßnahmen hinsichtlich des Klimawandels reden, denke ich, gibt es viel Blabla, grüne Rhetorik, viel irreführende Werbung, und ich sehe es als meine Pflicht als Physiker, Menschen auf die Effekthascherei aufmerksam zu machen und ihnen verstehen zu helfen, welche Maßnahmen tatsächlich wirken, und sich auf Ideen zu konzentrieren, die auch etwas bewirken. TED وعندما يتحدث الناس عن الحياة بعد الوقود الأحفوري و مبادرات تغير المناخ، أعتقد أن هناك الكثير من الحديث التافه، الكثير من الإستغلال و الدعاية المضللة و أشعر بواجبي كفيزيائي أن أحاول أن أرشد الناس بعيداً عن الهراء و أن أساعدهم في فهم الأعمال التي تحدث فرق حقاً وأن يركزوا على الأفكار التي تضيف لذلك
    Was meinen Sie, in welchem Ton die Leute mit mir reden, und das seit meiner Geburt? Open Subtitles كيف يتحدث الناس معي بإعتقادك؟ منذ ولدت؟ كيف يتحدث الناس معي بإعتقادك؟
    Ja, in den Vorstädten sprechen die Leute nicht über Geld, denn wenn sie es tun, werden andere Leute wütend. Open Subtitles نعم، لا يتحدث الناس عن المال في الضواحي لأنهم حين يفعلون، يغضب أناس آخرون.
    Denn unerklärlicherweise reden die Leute mit dir. Gott weiß, warum. Open Subtitles ربما كان السبب عندما يتحدث الناس معك، نعم هذا صحيح
    Immer wenn sich die Leute... darüber unterhalten, Frühstück wäre die wichtigste Mahlzeit des Tages, Open Subtitles عندما يتحدث الناس عن كون الإفطار اهم وجبةً في اليوم
    Warum sprechen die Leute auf dem Campus nicht darüber? Open Subtitles لم لا يتحدث الناس في الحرم الجامعي عن ذلك ؟
    Wenn die Leute über die Ehe reden, ist es genau das, was sie im Kopf haben sollten. Open Subtitles عندما يتحدث الناس عن الزواج، هذا بالضبط مايفكرون به.
    Sollten wir uns ein Zimmer teilen, könnten die Leute anfangen zu reden. Open Subtitles إذا تشاركنا بغرفة واحدة، ربّما يتحدث الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus