in denen die Menschen über gemeinsame Interessen reden können. | TED | الدوائر الفضية عبارة عن مكالمات جماعية حيث يتحدث الناس عن الاهتمامات المشتركة |
Deine Marke ist, was andere Menschen über dich sagen, wenn du nicht im selben Raum bist, heißt es. | TED | علامتك التجارية هي ما يتحدث الناس به عنك عندما كنت لا تكون في الغرفة، يقول المثل. |
Es ist auch heiß, riesig und unruhig, besteht aus 17 000 Inseln, wo die Menschen nahezu tausend Sprachen sprechen. | TED | كما أنها ساخنة وضخمة وصعبة المراس أيضاً، مكونة من 17,000 جزيرة، حيث يتحدث الناس فيها قرابة الألف لغة. |
die Leute in dieser Stadt beschmutzen meine Familie Tag und Nacht. | Open Subtitles | يتحدث الناس بقذارة عن عائلتي ليلاً ونهاراً في هذهِ البلدة |
Jetzt haben wir hier eine Konferenz wo die Leute über die Zukunft sprechen und man stellt fest, dass die Zukunft immer noch beim Jahr 2000 liegt. | TED | والآن ها نحن في مؤتمر حيث يتحدث الناس عن المستقبل، وتلاحظون أن المستقبل لايزال في حوالي سنة 2000. |
Nein, wir warten einfach hier, während die Leute darüber reden, und lassen sie die Arbeit tun. | Open Subtitles | و سوف يتحدث الناس و سيقومون بالدعاية وحدهم |
Aber ich denke, wenn Menschen von ihren Träumen reden, ist das irgendwie langweilig. | Open Subtitles | لكن أظن أنه عندما يتحدث الناس عن أحلامهم إنه لشيء ممل |
Weißt du, wie Menschen einander Dinge sagen, mit ihren Augen? | Open Subtitles | أتعلمين كيف يتحدث الناس مع بعضهم البعض بواسطه أعينهم؟ |
Manche Menschen reden, wenn sie Angst haben. | Open Subtitles | أحياناً يتحدث الناس أكثر إذا ماشعروا بالخوف. |
Menschen reden sehr viel darüber, und sie reden über Dinge wie flexible Arbeitszeit und Mentoring und die Programme, die Firmen haben sollten, um Frauen schulen. | TED | يتحدث الناس الان عن ذلك كثيرا، يتحدثون عن اشياء كالوقت المرن والتوجيه المعنوي وبرامج ينبغي ان تمتلكها الشركات لتدريب النساء. |
Wenn die Leute über die Notwendigkeit sprechen, die weltweite Nahrungsproduktion zu steigern, um die neun Milliarden Menschen zu ernähren, die wir bis 2050 erwarten, dann denke ich immer an diese Grafiken. | TED | عندما يتحدث الناس عن الحاجة لزيادة الإنتاج العالمي للطعام لإطعام التسعة مليار شخص المتوقع وجودهم بحلول عام 2050، دائماً أفكر بتلك الرسوم البيانية. |
Das Interessante daran ist: Wenn Sie verstehen wollen, wie Menschen über das Rauchen reden, müssen Sie zuerst verstehen, was sie mit "Rauchen" gemeint ist. | TED | الشيء المشوق هو، اذا أردت فهم كيف يتحدث الناس عن التدخين، يجب أن تفهم أولاً ما يعنون عند قول "التدخين". |
Wenn die Leute über ein Leben nach den fossilen Brennstoffen und Maßnahmen hinsichtlich des Klimawandels reden, denke ich, gibt es viel Blabla, grüne Rhetorik, viel irreführende Werbung, und ich sehe es als meine Pflicht als Physiker, Menschen auf die Effekthascherei aufmerksam zu machen und ihnen verstehen zu helfen, welche Maßnahmen tatsächlich wirken, und sich auf Ideen zu konzentrieren, die auch etwas bewirken. | TED | وعندما يتحدث الناس عن الحياة بعد الوقود الأحفوري و مبادرات تغير المناخ، أعتقد أن هناك الكثير من الحديث التافه، الكثير من الإستغلال و الدعاية المضللة و أشعر بواجبي كفيزيائي أن أحاول أن أرشد الناس بعيداً عن الهراء و أن أساعدهم في فهم الأعمال التي تحدث فرق حقاً وأن يركزوا على الأفكار التي تضيف لذلك |
Was meinen Sie, in welchem Ton die Leute mit mir reden, und das seit meiner Geburt? | Open Subtitles | كيف يتحدث الناس معي بإعتقادك؟ منذ ولدت؟ كيف يتحدث الناس معي بإعتقادك؟ |
Ja, in den Vorstädten sprechen die Leute nicht über Geld, denn wenn sie es tun, werden andere Leute wütend. | Open Subtitles | نعم، لا يتحدث الناس عن المال في الضواحي لأنهم حين يفعلون، يغضب أناس آخرون. |
Denn unerklärlicherweise reden die Leute mit dir. Gott weiß, warum. | Open Subtitles | ربما كان السبب عندما يتحدث الناس معك، نعم هذا صحيح |
Immer wenn sich die Leute... darüber unterhalten, Frühstück wäre die wichtigste Mahlzeit des Tages, | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن كون الإفطار اهم وجبةً في اليوم |
Warum sprechen die Leute auf dem Campus nicht darüber? | Open Subtitles | لم لا يتحدث الناس في الحرم الجامعي عن ذلك ؟ |
Wenn die Leute über die Ehe reden, ist es genau das, was sie im Kopf haben sollten. | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن الزواج، هذا بالضبط مايفكرون به. |
Sollten wir uns ein Zimmer teilen, könnten die Leute anfangen zu reden. | Open Subtitles | إذا تشاركنا بغرفة واحدة، ربّما يتحدث الناس. |