"يتحكّم" - Traduction Arabe en Allemand

    • kontrolliert
        
    • kontrollieren
        
    • steuert
        
    • Kontrolle über
        
    Der Hirnstamm kontrolliert die unwillkürlichen Systeme des Körpers. Open Subtitles جذع الدماغ يتحكّم بالوظائف اللاإراديّة للجسم
    Vielleicht kontrolliert einer oder beide Menschen mit hypnotischen Suggestionen. Open Subtitles ربما يتحكّم أحدهما أو كلاهما بالناس باقتراحات تنويمية.
    Navigation ohne Hände. Wer kontrolliert dann den Jet? Open Subtitles طيران بتوجيه كامل، فمن يتحكّم بالطائرات؟
    Lass locker! Er kann dich nicht mehr kontrollieren! Open Subtitles دعه يذهب , لا يمكن أن يتحكّم فيك بعد ذلك
    Lass locker! Er kann dich nicht mehr kontrollieren! Open Subtitles دعه يذهب , لا يمكن أن يتحكّم فيك بعد ذلك
    Da sind ein Ödem und eine örtlich begrenzte Schwellung im Bereich des Temporallappens, der das Kurzzeitgedächtnis steuert. Open Subtitles لديكَ وذمة وورم موضعي بالفص الصدغي في الجزء الذي يتحكّم بالذاكرة القصيرة الأمد
    Die hatte ich vorher nicht mehr. Der Vollmond hatte die Kontrolle über mich. Open Subtitles لم تكن لي من سيطرة على نفسي قبلاً بدر التمام كان يتحكّم بي
    Denn wer auch immer Informationen kontrolliert, wird die Zukunft steuern. Open Subtitles لأنّ أيًّا يكن من يتحكّم في المعلومات فسوف يتحكّم في المستقبل.
    Das lässt mich glauben, dass der, der sie sendet, das Signal kontrolliert. Open Subtitles ممّا يجعلني أعتقد أنّ أياً كان من يُرسل هذا فإنّه يتحكّم في الإشارة.
    Wer immer all das hier kontrolliert, kannst du nicht mit uns sprechen und uns sagen, was hier vor sich geht? Open Subtitles أياً كان من يتحكّم بكلّ هذا، فهلا تحدّثت إلينا وأخبرتنا ما يجري؟
    Isolierter und eine Armee aufbaut und kontrolliert, die die Geschichte in seinem Sinne formt. Open Subtitles أكثر عُزلةً ، يبني و يتحكّم بجيش سيصنع التاريخ بطريقته.
    Er glaubt er kontrolliert sie, doch das tut er nicht. Sie sind viel mächtiger als Du weisst. Open Subtitles يعتقد أنّه يتحكّم بها، لكنّه لا يفعل فهي أقوى بكثير ممّا تعتقدان
    Egal, was der Grund dafür ist, irgendetwas kontrolliert dieses Wasser. Open Subtitles أيّاً كان السبب، فثمّةَ شيءٌ يتحكّم بالماء هنا!
    Eliminiert er die restlichen Dons, könnte er die gesamte Mafia kontrollieren. Open Subtitles لقد اختطف والده قبلًا. يتخلّص من الرّؤساء المتبقّين، بإمكانه أن يتحكّم بالعصابةِ كاملةً.
    Niemand kann dich kontrollieren, außer du lässt sie. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يتحكّم بك إلّا إذا سمحت له.
    Er will es kontrollieren, er will auswählen. Open Subtitles يريد أن يتحكّم بذلك، يريدُ أن يختار
    Irgendjemand muss dieses Chaos ja kontrollieren. Open Subtitles على أحدهم أن يتحكّم بهذه الفوضى.
    Einen Ring der Macht, etwas, um diesen Fluch kontrollieren zu können. Open Subtitles خاتم تمكين يتحكّم بهذه اللّعنة.
    Wie es scheint, kontrollieren mich alle, nur er nicht. Open Subtitles ويقول أيضاً أنّ (ليهزن) تتحكّم بي يبدو أنّ كل شخص يتحكّم بي ما عداه
    Sie meinen also, dass dieses Ding die Drohnen steuert? Open Subtitles أن هذا الشيئ هو مَن يتحكّم بالمركبات التي بدون طيّارين؟
    Diese Antenne da. Meinst du, dass sie die Satelliten steuert? Open Subtitles ذاك الهوائيّ، أتعتقد أنّه يتحكّم بالقمرَين؟
    Aber jetzt, wo ich ihn akzeptiere, hat er keine Kontrolle über mich. Open Subtitles وإنّي تقبلتُ في نفسي الآن أنّه لن يتحكّم بيّ قطّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus