Ich hatte keine Ahnung, dass die Kreatur so schnell mutiert. | Open Subtitles | لم يكٌن لدىّ أي فكرة أن الكائن يتحور بهذه السٌرعة لديكَ رقم هاتفنا |
Man kann diese Sache nicht heilen, nicht auf die Art, wie es mutiert. | Open Subtitles | لا يمكنك علاج ذلك الشيء ليس بالطريقة التي يتحور بها |
Es war nur eine Frage der Zeit, bevor ein Virus zu etwas mutiert, dass die menschliche Rasse austilgen wird. | Open Subtitles | كانت مسألة وقت فحسب حتى يظهر فيروساً يتحور الىشيءيمكنهالأطاحةبالجنسالبشري. |
Wir sahen, dass als das Virus sich zwischen Menschen bewegte, es mutierte. | TED | يمكننا أيضا أن نري أن الفيروس خلال إنتقاله بين البشر, يتحور. |
Stattdessen mutierte er weiter und breitete sich aus. | Open Subtitles | . و بدلاً من ذالك كان يتحور و ينتشر |
Er mutiert im Individuum und zwischen geografischen Orten sehr schnell und bildet innerhalb von Zellen latente Reservoire, die es ihm ermöglichen, noch Monate später aufzutreten oder sich gar fortzupflanzen. Er umgeht das Immunsystem, also ist die natürliche Fähigkeit des Körpers, ihn zu bekämpfen oder auszustoßen, begrenzt. | News-Commentary | إن فيروس نقص المناعة البشرية معقد للغاية. فهو يتحور بسرعة داخل الفرد وبين المواقع الجغرافية، فينشئ مستودعات كامنة داخل الخلايا تمكنه من الخروج والتكاثر بعد أشهر أو حتى سنوات. وهو يغزو الجهاز المناعي، وبالتالي تصبح قدرة الجسم الطبيعية على مقاومته أو طرده محدودة. |
Er sagt, sie mutiert. | Open Subtitles | يقول بأنه يتحور |
Das Virus mutiert. | Open Subtitles | إن الفيروس يتحور ويتكيف |
Es mutiert rasend schnell. Es hat Fallen, um das Immunsystem zu umgehen. Es greift genau die Zellen an, die versuchen, es zu bekämpfen. Und es versteckt sich schnell in Ihrem Genom. | TED | فإنه يتحور بشراسة. له أساليب خداع ليتجنب الجهاز المناعي. إنه يهاجم نفس الخلايا التي تحاول القضاء عليه. و يخفي نفسه بسرعة داخل الجينوم (DNA) خاصتك. |
Es ist mutiert. | Open Subtitles | -إنّه يتحور |
Ich hörte, dass der Virus mutierte. | Open Subtitles | ـ سمعت أن الفيروس يتحور |