"يتخلى عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • aufgeben
        
    • aufzugeben
        
    • im Stich
        
    • wieder aufgibt
        
    Er musste sämtliche landwirtschaftlichen Aktivitäten aufgeben. TED كان عليه أن يتخلى عن جميع الأنشطة الزراعية.
    Dieser Teil von uns will die Freiheit lieber aufgeben und dominiert werden. Open Subtitles كشخصاً يتخلى عن حريته للآخرين ليسطروا عليه
    Er saß auf dem Eisernen Thron und Ihr habt ihn gezwungen, ihn aufzugeben. Open Subtitles سوف يجلس على العرش الحديدى و أنتَ ستجعله لا يتخلى عن هذا.
    Also anstatt die Army zu drängen, die Akte rauszurücken, hat er sich entschieden seinen Kodex aufzugeben? Open Subtitles لذا عوضا عن أن يضغط على الجيش ليحصل على الملف قرر ان يتخلى عن قانونه؟
    Wir werden nie auch nur einen unserer Genossen im Stich lassen. Open Subtitles لا أحد يتخلى عن أحدٍ من الجمـاعة.
    Wenn er seine Sondervollmachten nach der Vernichtung von Grievous... nicht wieder aufgibt... dann sollte er von seinem Amt entbunden werden. Open Subtitles ان لم يتخلى عن سلطاته الطارئة بعد تدمير (غريفس) حينهايجبان يزالمنمنصبة.
    Wenn Jack und ich zusammenbleiben wollen, dann muss einer von uns etwas aufgeben. Open Subtitles إذا كنا أنا وجاك سنستمر معا واحد منا يجب أن يتخلى عن شيء
    Ein junger Mann sollte nicht seinen Traum aufgeben, weil sein Vater kein Geschäft führen kann. Open Subtitles على الشاب ألا يتخلى عن حلمه لمجرد أن أباه عاجز عن مواصلة عمل
    Jeder muss eine Erinnerung an den aufgeben, den wir am meisten lieben. Open Subtitles يجب على كل منا أن يتخلى عن الذاكرة التي تخص الحبيب مع من نحبه أكْثَر
    - Aber irgendwann will ein Mann das aufgeben. Open Subtitles - ولكن يجب على الرجل ان يتخلى عن هذه الحياه في مرحله ما
    Als meine Bücher anfingen, sich zu verkaufen, bat ich ihm meine Hilfe an... aber er wollte seine Verstecke unter den Brücken nicht aufgeben. Open Subtitles وعندما بدأت كتبي تُباع، عرضت عليه مساعدتي، لكنه لم يتخلى... عن مضجعه تحت الجسور
    Sie scheinen mir nicht der Typ Kerl zu sein, der es aufgibt aufzugeben. Open Subtitles لست تبدو كشخص يمكنه أن يتخلى عن استسلامه
    Wie hast du Sampson dazu bekommen, seinen Verkäuferzugang aufzugeben? Open Subtitles كيف تمكنت من جعل سامسون يتخلى عن بيانات البائع خاصته؟
    Er weiß, der beste Schritt wäre es, zu laufen, doch das würde bedeuten, die Rache aufzugeben. Open Subtitles يعرف أن أفضل خطوة يتخذها هي الهرب لكن هذا يعني أن يتخلى عن الأنتقام
    Lasst mich versuchen, den Blackfish zu überzeugen, die Festung aufzugeben. Open Subtitles دعني أقنع البلاك فيش بأن يتخلى عن القلعة
    Es wäre für Raymond auch nicht einfach gewesen, ATOM einfach aufzugeben. Open Subtitles ولا بدّ أن هذا لم يكن سهلاً بالنسبة لـ (رايموند) أيضاً أن يتخلى عن كونه (الذرة)
    Niemals! Zoidberg lässt keinen Freund im Stich, anscheinend. Open Subtitles أبداً, زويدبيرغ لا يتخلى عن صديق أبداً
    Sie alle werden wieder nach Hause kommen, niemand wird im Stich gelassen. Open Subtitles سوف يعود الجميع لن يتخلى عن أحد
    Er lässt sie nicht im Stich. Open Subtitles والأب لا يتخلى عن أبنائه
    Wenn er seine Sondervollmachten nach der Vernichtung von Grievous... nicht wieder aufgibt, dann sollte er seines Amtes enthoben werden. Open Subtitles ان لم يتخلى عن سلطاته الطارئة بعد تدمير (غريفس) حينهايجبان يزالمنمنصبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus