Von Eric Mazur lernte ich über die Nachhilfe durch Mitstudenten, dass sie die besten Nachhilfelehrer sein können, weil sie erinnern, was es bedeutet, etwas nicht zu verstehen. | TED | من إيريك مازور، تعلمت عن تعليمات النظير ان هؤلاء النظراء يمكن أن يكونوا أفضل مدرسين لأنهم هم الأشخاص الذين يتذكرون ما الذي لا يمكن فهمه |
In der Regel erinnern sich Eltern an das erste Mal, wenn ihr Kind lügt. | TED | عادة الوالدين يتذكرون أول كذبة يكذبها طفلهم. |
Im Gegenteil, ich untersuche das, woran sich die Menschen erinnern, z. B. wenn sie sich an Dinge erinnern, die nie passiert sind, oder an Dinge, die von der Realität abweichen. | TED | على العكس, عندما يتذكرون عندما يتذكرون اشياء لم تحدث او يتذكرون اشياء كانت مختلفة عن الطريقة التي كانت عليها |
Sagt man den Leuten, sie sollen langsam fahren, vergessen sie's, aber diese Huckel vergessen sie nie. | Open Subtitles | يمكنك أن تأمر الناس بأن يتمهلوا فى القيادة و لكنهم معرضون للنسيان لكنهم يتذكرون بمجرد اصطدامهم بذلك المطب |
Nein, man erinnert sich an einen geilen Bock, der mein Büro in 'ne Lachnummer verwandelt. | Open Subtitles | لا، انهم سوف يتذكرون نذل واحد شهوانى الذي جعل مكتبي أضحوكة |
über die sie unentwegt sprechen. Aber dann erinnern sie sich, dass man nur ein Mensch von gewöhnlicher, sterblicher Intelligenz ist, der die Uni nicht abgeschlossen hat, und sie vergeben einem und hätscheln einen wie den Hund. | TED | ثم يتذكرون أنك مجرد إنسان عادي محدود الذكاء لم يكمل الجامعة، ويعفون عنك، ويداعبوك مثل الكلب |
die es auf der Welt gibt. Fragen Sie jeden Immigranten nach seinem ersten Tag in einem neuen Land. Sie werden sich an absolut alles erinnern, wie bei einem Film mit Hintergrundmusik. | TED | اسأل أي مهاجر عن اليوم الأول من وصوله إلى الدولة الجديدة. ستجد أنهم يتذكرون التفاصيل كاملة، كـفيلم مع خلفية موسيقية. |
Aber in China achtet Generation nach Generation, weil sie sich noch erinnern an die peinliche Zeit vor hundert Jahren, als sie sich zurück entwickelten. | TED | ولكن في الصين يحسبون لمستقبل الأجيال القادمة لانهم يتذكرون الفترة المخجلة في تاريخهم, وحيث ولمئة عام كانوا يتراجعون |
Diejenigen unter Ihnen, die mich noch von TEDGlobal kennen, erinnern sich, dass ich einige Fragen stellte, die mich noch immer beschäftigen. | TED | أؤلئك منكم ربما يتذكرون من مؤتمر تيد غلوبال يتذكروني وأنا اسأل القليل من الاسئلة التي ما تزال تشغلني. |
Ich hoffe, auch Sie werden sich wieder daran erinnern. | Open Subtitles | وإني على ثقة الضباط الآخرين سوف يتذكرون ذلك في المستقبل |
- An den Tag erinnern wir uns alle. - Erzählen Sie es mir. | Open Subtitles | . أعتقد أن الجميع يتذكرون هذا اليوم - . أخبرني بشأنه - |
Die Hunnen sollten sich doch so gut an 1918 erinnern wie wir. | Open Subtitles | هل تظن أن المجريون يتذكرون العام 1918 مثلما نتذكره؟ |
Ihre falsche Geschichte ist mit dem Blut derer geschrieben,... ..die sich erinnern könnten, und jener, die die Wahrheit suchen. | Open Subtitles | تاريخهم الكاذب مكتوبً بدمَ, الذين لربما يتذكرون. وأولئك الذين يبحثون عن الحقيقة. |
Das ist ein harter Job. An die, die sich an die Jingles alter Werbungen erinnern. | Open Subtitles | إلى كل من يتذكرون أغاني الإعلانات القديمة |
Die meisten Leute können sich kaum an ihre Kindheit erinnern aber du hast Erinnerungen an diese Zeit? | Open Subtitles | معظم الناس بالكاد يتذكرون طفولتهم وأنت لديك ذكريات ذلك الوقت؟ |
Sie erinnern sich an ihre Form, ihre Farbe, ihren Geruch. | Open Subtitles | أنهم يتذكرون ، هيئتهم ، ألوانهم ، رائحتهم |
Sie erinnern sich an ihre Form, Farbe, Geruch . | Open Subtitles | أنهم يتذكرون ، هيئتهم ، ألوانهم ، رائحتهم |
Doch jetzt sind sie wild Und vergessen dabei Dass sie sich einmal Selbst in Gefahr bringen Wenn sie mir aus der Hand fressen | Open Subtitles | ولا يتذكرون أنهم مرة وضعوا أنفسهم في خطر ليأخذوا الخبز من يدي |
In Ordnung, keiner dieser Zeugen erinnert sich an eine Anweisung oder Forderung von diesen Räubern? | Open Subtitles | ألا يوجد شهود يتذكرون اي مطالب من هؤلاء الجناة ؟ |