"يتذكرون" - Traduction Arabe en Allemand

    • erinnern
        
    • sich an
        
    • vergessen
        
    • erinnert sich
        
    Von Eric Mazur lernte ich über die Nachhilfe durch Mitstudenten, dass sie die besten Nachhilfelehrer sein können, weil sie erinnern, was es bedeutet, etwas nicht zu verstehen. TED من إيريك مازور، تعلمت عن تعليمات النظير ان هؤلاء النظراء يمكن أن يكونوا أفضل مدرسين لأنهم هم الأشخاص الذين يتذكرون ما الذي لا يمكن فهمه
    In der Regel erinnern sich Eltern an das erste Mal, wenn ihr Kind lügt. TED عادة الوالدين يتذكرون أول كذبة يكذبها طفلهم.
    Im Gegenteil, ich untersuche das, woran sich die Menschen erinnern, z. B. wenn sie sich an Dinge erinnern, die nie passiert sind, oder an Dinge, die von der Realität abweichen. TED على العكس, عندما يتذكرون عندما يتذكرون اشياء لم تحدث او يتذكرون اشياء كانت مختلفة عن الطريقة التي كانت عليها
    Sagt man den Leuten, sie sollen langsam fahren, vergessen sie's, aber diese Huckel vergessen sie nie. Open Subtitles يمكنك أن تأمر الناس بأن يتمهلوا فى القيادة و لكنهم معرضون للنسيان لكنهم يتذكرون بمجرد اصطدامهم بذلك المطب
    Nein, man erinnert sich an einen geilen Bock, der mein Büro in 'ne Lachnummer verwandelt. Open Subtitles لا، انهم سوف يتذكرون نذل واحد شهوانى الذي جعل مكتبي أضحوكة
    über die sie unentwegt sprechen. Aber dann erinnern sie sich, dass man nur ein Mensch von gewöhnlicher, sterblicher Intelligenz ist, der die Uni nicht abgeschlossen hat, und sie vergeben einem und hätscheln einen wie den Hund. TED ثم يتذكرون أنك مجرد إنسان عادي محدود الذكاء لم يكمل الجامعة، ويعفون عنك، ويداعبوك مثل الكلب
    die es auf der Welt gibt. Fragen Sie jeden Immigranten nach seinem ersten Tag in einem neuen Land. Sie werden sich an absolut alles erinnern, wie bei einem Film mit Hintergrundmusik. TED اسأل أي مهاجر عن اليوم الأول من وصوله إلى الدولة الجديدة. ستجد أنهم يتذكرون التفاصيل كاملة، كـفيلم مع خلفية موسيقية.
    Aber in China achtet Generation nach Generation, weil sie sich noch erinnern an die peinliche Zeit vor hundert Jahren, als sie sich zurück entwickelten. TED ولكن في الصين يحسبون لمستقبل الأجيال القادمة لانهم يتذكرون الفترة المخجلة في تاريخهم, وحيث ولمئة عام كانوا يتراجعون
    Diejenigen unter Ihnen, die mich noch von TEDGlobal kennen, erinnern sich, dass ich einige Fragen stellte, die mich noch immer beschäftigen. TED أؤلئك منكم ربما يتذكرون من مؤتمر تيد غلوبال يتذكروني وأنا اسأل القليل من الاسئلة التي ما تزال تشغلني.
    Ich hoffe, auch Sie werden sich wieder daran erinnern. Open Subtitles وإني على ثقة الضباط الآخرين سوف يتذكرون ذلك في المستقبل
    - An den Tag erinnern wir uns alle. - Erzählen Sie es mir. Open Subtitles . أعتقد أن الجميع يتذكرون هذا اليوم - . أخبرني بشأنه -
    Die Hunnen sollten sich doch so gut an 1918 erinnern wie wir. Open Subtitles هل تظن أن المجريون يتذكرون العام 1918 مثلما نتذكره؟
    Ihre falsche Geschichte ist mit dem Blut derer geschrieben,... ..die sich erinnern könnten, und jener, die die Wahrheit suchen. Open Subtitles تاريخهم الكاذب مكتوبً بدمَ, الذين لربما يتذكرون. وأولئك الذين يبحثون عن الحقيقة.
    Das ist ein harter Job. An die, die sich an die Jingles alter Werbungen erinnern. Open Subtitles إلى كل من يتذكرون أغاني الإعلانات القديمة
    Die meisten Leute können sich kaum an ihre Kindheit erinnern aber du hast Erinnerungen an diese Zeit? Open Subtitles معظم الناس بالكاد يتذكرون طفولتهم وأنت لديك ذكريات ذلك الوقت؟
    Sie erinnern sich an ihre Form, ihre Farbe, ihren Geruch. Open Subtitles أنهم يتذكرون ، هيئتهم ، ألوانهم ، رائحتهم
    Sie erinnern sich an ihre Form, Farbe, Geruch . Open Subtitles أنهم يتذكرون ، هيئتهم ، ألوانهم ، رائحتهم
    Doch jetzt sind sie wild Und vergessen dabei Dass sie sich einmal Selbst in Gefahr bringen Wenn sie mir aus der Hand fressen Open Subtitles ولا يتذكرون أنهم مرة وضعوا أنفسهم في خطر ليأخذوا الخبز من يدي
    In Ordnung, keiner dieser Zeugen erinnert sich an eine Anweisung oder Forderung von diesen Räubern? Open Subtitles ألا يوجد شهود يتذكرون اي مطالب من هؤلاء الجناة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus