"يتربص" - Traduction Arabe en Allemand

    • lauert
        
    Ok, das Kind hat Angst, dass hier nachts ein Killer lauert, und deine Lösung ist es, sie draußen schlafen zu lassen? Open Subtitles وان كانت الطفلة خائفة من قاتل يتربص خارجا في الليل وحلك للموضوع هو ان تجعليها تبات الليلة في الخارج؟
    Ich habe unseren schrecklichen Ruf selbst erfunden, um das hinterlistige Übel von uns fernzuhalten, das überall in unserem geschundenen Land auf uns lauert. Open Subtitles أنا أشيع هذه الحكايات لأصرف شراً مستطيراً يتربص بمكاننا المنعزل
    Da lauert der Sensenmann! Da sind miese Vibes! Open Subtitles الموت يتربص في كل زاوية مظلم وبارد و مخيف
    Los geht's. "Thinman, ein moderner Mythos, begann im Internet, lauert im Hintergrund der Leben seiner Opfer herum, bis er dazu bereit ist, sie zu töten." Open Subtitles حسناً،الرجلالنحيل.. أسطورة شعبية بدأت على الإنترنت.. يتربص في خلفية حياة ضحاياه
    Mein Bruder hat sich früher eine Radiosendung angehört, über einen Mann, der "weiß, welches Böse im Herzen der Menschen lauert". Open Subtitles أخي اعتاد الاستماع إلى برنامج إذاعي عن رجل , يعرف الشر الذي يتربص داخل قلوب الرجال
    Das hat mich immer zum Lachen gebracht, weil ich weiß, was darin lauert. Open Subtitles وهذا من شأنه دائما يجعلني أضحك لان أنا أعرف ما يتربص هناك في البئر نعم؟
    Scytodes verwendet überhaupt kein Netz um Beute zu fangen. Statt dessen, lauert Scytodes und wartet, dass die Beute nah genug heran kommt, und betäubt sie dann, indem sie ein seidenartiges Gift auf das Insekt sprüht. TED العنكبوت الباصق لا يستخدم الشبكة على الاطلاق لإصطياد الفريسة, بدلاً من ذلك يتربص وينتظر الفريسة لتصبح قريبة ثم يصيب الفريسة بالشلل عن طريق رش سُم شبيه بالخيط في الحشرة
    Harry, hast du gesehen, wie diese blutrünstige Bestie immer rumliegt und lauert? Open Subtitles هاري،هل رأيت كيف كان قطها يتربص لفأري
    Bis man darüber nachdenkt, was überall lauert. Open Subtitles -بالكاد حتى ينظر المرء ما يتربص له بكل مكان
    Wer weiß, welches Böse in den Herzen der Menschen lauert? Open Subtitles من يدري ما يتربص الشر في قلوب من الرجل؟
    Ich schwöre, manchmal spüre ich, dass in der Stadt Böses in den Schatten lauert. Open Subtitles "تالله أشعر أحيانًا أن في هذه المدينة شرًّا يتربص في ثنايا ظلالها"
    Das Böse lauert in der Welt, Abraham. Open Subtitles الـشـر... يتربص في هذا العالم، "أبراهام"
    Weil, zu wissen, was Churchs Endspiel war, so was ist, wie diese Sache, die immer noch da draußen lauert. Open Subtitles لأن معرفة هدف (تشارتش) أشبه... وكأنه هدفه ما يزال طليقًا يتربص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus