Frustrierend ist nur, dass das Land noch viel Besseres hätte leisten können – und sollen. Da sie dies erkennen, zögern die Amerikaner nicht, dem Kongress die Schuld zu geben, der anscheinend lieber Probleme verursacht, als der Wirtschaft zu ihren beträchtlichen Möglichkeiten zu verhelfen. | News-Commentary | ان ما هو محبط هو ان البلاد كان يجب ان يكون اداءها افضل من ذلك . ان الامريكان الذين يدركون ذلك لا يترددون في القاء اللوم على الكونجرس والذي يبدو اكثر تلهفا لصنع المشاكل بدلا من تمكين الاقتصاد حتى يحقق امكاناته الكبيره. |
Viele Menschen verwenden den Begriff „multikulturelle Gesellschaft“ plötzlich sehr zögerlich. Oder sie zögern, ihn zustimmend zu verwenden, als ein wünschenswertes Ideal, dem sich die gesellschaftliche Wirklichkeit zumindest annähern sollte. | News-Commentary | فجأة وبدون مقدمات وقع العديد من الناس في تردد شديد بشأن استخدام مصطلح "المجتمع متعدد الثقافات". أو ربما يترددون في استخدامه في سياق الاستحسان، باعتباره هدفاً مرغوباً ينبغي أن يكون الواقع الاجتماعي قريباً منه على الأقل. |
Aber Sie sagten, Menschen zögern. | Open Subtitles | -ولكنك تقول أن البشر يترددون ! |