"يتركوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • hinterlassen
        
    • verlassen
        
    • ihre
        
    • ließen
        
    • t leave
        
    • Die lassen
        
    • Man lässt keine
        
    - Sie kriegen Geld, frisches Blut und hinterlassen keine Leichen, werden also nicht gejagt. Open Subtitles - ليحصلوا علي النقود.والدماء الساخنة وحتي لا يتركوا ورائهم جثث فلا يتم اصطيادهم
    Schwarze hinterlassen Schulden. Open Subtitles البيض يموتوا ويتركوا ثروات الأشقاء تازنوج يتركوا الفاتورات
    Ich treffe tagein, tagaus nur Experten, die niemals ihren Schreibtisch verlassen. Open Subtitles لأنني تعبت من الكلام مع الخبراء الذين أبداً لم يتركوا هذا الطريق
    Die denken nicht daran, ihre Couch zu verlassen und politisch aktiv zu werden! Open Subtitles الناس لن يتركوا الكنيسة ويذهبوا ويعملوا شيء بالسياسية. انهم مقتنعين بذلك.
    warten die Krähen darauf, dass Angler ihre Angelleinen in Eislöchern auslegen. Wenn die Angler weggehen, TED تنتظر الغربان من صائد الأسماك أن يتركوا ثقوباً في الجليد وعندما يغادر الصياد،
    Aber sie warfen mich zu Boden und ließen mich nicht mehr hoch. Open Subtitles و لكنهم طرحونى ارضا و لم يتركوا لى فرصة لانهض ثانية
    Den Leuten geht's schlecht hier. Die lassen das Rote Kreuz nicht passieren? Fahrt doch einfach. Open Subtitles ألن يتركوا الصليب الأحمر يمر من خلال تلك الحواجز؟
    Man lässt keine Zeugen am Leben. Open Subtitles لماذا يتركوا شاهدا حيا؟
    Unsere Vorfahren haben uns leider keine Anleitung hinterlassen. Open Subtitles ومن المؤسف أنّ الأسلاف لم يتركوا لنا كتيبات التعليمات
    Und sie entschieden sich, uns zu zerstören, ohne eine Spur zu hinterlassen. Open Subtitles ولذا اختاروا تدميرنا كي لا يتركوا أي أثر منا ورائهم
    Es ist ja nicht, als ob diese Typen eine Karte hinterlassen hätten... wo sie als nächstes hingehen. Open Subtitles هؤلاء الشباب لم يتركوا خريطة وراءهم لأين سيذهبون
    Sie hinterlassen keinen digitalen Fußabdruck denn auf diese Art bezahlen sie diese Dinge. Open Subtitles لن يتركوا بصمة الكترونية، لأن تلك هي طريقتهم بالدفع مقابل الأشياء
    Bitte verlassen Sie sofort den Sportplatz und begeben sich ins Gebäude. Open Subtitles يجب على كل السجناء ان يتركوا ساحة التدريب يجب على كل السجناء ان يتركوا ساحة التدريب
    Die schlechte Nachricht ist, die verlassen nicht die Basis. Open Subtitles أما الأخبار السيئة فهي، لن يتركوا .رجالهم يغادرون القاعدة
    Die Mission verlassen. Open Subtitles يجب أن يتركوا أعمال البعثة الدينية
    Komische Eltern, die ihre Kinder zu dieser Jahreszeit zelten lassen. Open Subtitles يجب على الآباء ألا يتركوا أطفالهم يذهبون إلى المعسكرات إلى أن يصبح الجو دافئا
    Nett, dass sie so viel Zeug hier ließen. Open Subtitles جميل منهم ان يتركوا كل هذه الاشياء ورائهم
    Die lassen nie jemanden laufen! Open Subtitles لن يتركوا أحدا يذهب ...أى شرطى سيخبرك
    Man lässt keine Zeugen am Leben. Open Subtitles لماذا يتركوا شاهدا حيا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus