- Sie kriegen Geld, frisches Blut und hinterlassen keine Leichen, werden also nicht gejagt. | Open Subtitles | - ليحصلوا علي النقود.والدماء الساخنة وحتي لا يتركوا ورائهم جثث فلا يتم اصطيادهم |
Schwarze hinterlassen Schulden. | Open Subtitles | البيض يموتوا ويتركوا ثروات الأشقاء تازنوج يتركوا الفاتورات |
Ich treffe tagein, tagaus nur Experten, die niemals ihren Schreibtisch verlassen. | Open Subtitles | لأنني تعبت من الكلام مع الخبراء الذين أبداً لم يتركوا هذا الطريق |
Die denken nicht daran, ihre Couch zu verlassen und politisch aktiv zu werden! | Open Subtitles | الناس لن يتركوا الكنيسة ويذهبوا ويعملوا شيء بالسياسية. انهم مقتنعين بذلك. |
warten die Krähen darauf, dass Angler ihre Angelleinen in Eislöchern auslegen. Wenn die Angler weggehen, | TED | تنتظر الغربان من صائد الأسماك أن يتركوا ثقوباً في الجليد وعندما يغادر الصياد، |
Aber sie warfen mich zu Boden und ließen mich nicht mehr hoch. | Open Subtitles | و لكنهم طرحونى ارضا و لم يتركوا لى فرصة لانهض ثانية |
Den Leuten geht's schlecht hier. Die lassen das Rote Kreuz nicht passieren? Fahrt doch einfach. | Open Subtitles | ألن يتركوا الصليب الأحمر يمر من خلال تلك الحواجز؟ |
Man lässt keine Zeugen am Leben. | Open Subtitles | لماذا يتركوا شاهدا حيا؟ |
Unsere Vorfahren haben uns leider keine Anleitung hinterlassen. | Open Subtitles | ومن المؤسف أنّ الأسلاف لم يتركوا لنا كتيبات التعليمات |
Und sie entschieden sich, uns zu zerstören, ohne eine Spur zu hinterlassen. | Open Subtitles | ولذا اختاروا تدميرنا كي لا يتركوا أي أثر منا ورائهم |
Es ist ja nicht, als ob diese Typen eine Karte hinterlassen hätten... wo sie als nächstes hingehen. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب لم يتركوا خريطة وراءهم لأين سيذهبون |
Sie hinterlassen keinen digitalen Fußabdruck denn auf diese Art bezahlen sie diese Dinge. | Open Subtitles | لن يتركوا بصمة الكترونية، لأن تلك هي طريقتهم بالدفع مقابل الأشياء |
Bitte verlassen Sie sofort den Sportplatz und begeben sich ins Gebäude. | Open Subtitles | يجب على كل السجناء ان يتركوا ساحة التدريب يجب على كل السجناء ان يتركوا ساحة التدريب |
Die schlechte Nachricht ist, die verlassen nicht die Basis. | Open Subtitles | أما الأخبار السيئة فهي، لن يتركوا .رجالهم يغادرون القاعدة |
Die Mission verlassen. | Open Subtitles | يجب أن يتركوا أعمال البعثة الدينية |
Komische Eltern, die ihre Kinder zu dieser Jahreszeit zelten lassen. | Open Subtitles | يجب على الآباء ألا يتركوا أطفالهم يذهبون إلى المعسكرات إلى أن يصبح الجو دافئا |
Nett, dass sie so viel Zeug hier ließen. | Open Subtitles | جميل منهم ان يتركوا كل هذه الاشياء ورائهم |
Die lassen nie jemanden laufen! | Open Subtitles | لن يتركوا أحدا يذهب ...أى شرطى سيخبرك |
Man lässt keine Zeugen am Leben. | Open Subtitles | لماذا يتركوا شاهدا حيا؟ |