Dann können wir, während du ihm den Schwanz lutscht‚ direkt hinter ihm vorbei. | Open Subtitles | حتى يتسنّى لنا الإقتراب بينما تقوم بلعق قضيبه فنستطيع المرور من جانبه |
Aber wie sollen wir jemals verstehen, was Gewalt in unserer Gesellschaft bewirkt, wenn wir uns weigern die Menschlichkeit jener anzuerkennen, die sie verursachen? | TED | ولكن كيف يتسنّى لنا أن نفهم ماهية الشيء في المجتمعات البشرية الذي يوّلد العنف إن رفضنا الاعتراف بإنسانية أولئك الذين يرتكبونه؟ |
Sie lebt jetzt in Denver, daher sehen wir sie nicht mehr so oft. | Open Subtitles | هي تعيش الان في دينفر والان لا يتسنّى لنا رؤيتها كثيراً |
wir werden Sie also sofort auf die Warteliste setzten, damit wir einen neuen Spender finden. | Open Subtitles | لذا علينا أن ندرجك في قائمة الزراعة في الحال.. حتى يتسنّى لنا أن نجد مانحاً جديداً.. |
wir werden Sie narkotisieren, damit wir das Loch bohren können. | Open Subtitles | سنقومُ بتخديرك كي يتسنّى لنا ثقبُ الجمجمة |
Hey, lass uns schnell essen damit wir heimgehen und Sex haben können. | Open Subtitles | لنأكل بسرعة لكي يتسنّى لنا الذهاب للمنزل و نتضاجع |
wir müssen sie jetzt vernichten und jede Spur von ihr,... damit wir kochen können. | Open Subtitles | الآن، يجب أن تقضي عليها وأي أثر تتركه، حتّى يتسنّى لنا الطبخ |
Wenn wir dann erst mal auf diesen Plantagen sind, spielen wir ein bisschen Theater. | Open Subtitles | حالما يتسنّى لنا ولوج هذه المزارع سنختلق تمثيليّة. |
Um Zutritt zu den Plantagen zu bekommen... müssen wir etwas Theater spielen. | Open Subtitles | حالما يتسنّى لنا ولوج هذه المزارع سنختلق تمثيليّة. |
Okay, vielleicht finden es Leute heraus, und vielleicht werden wir dann nicht zusammenarbeiten, und vielleicht werden wir implodieren. | Open Subtitles | حسناً، لربّما سيكتشف الناس ذلك، ولربّما لن يتسنّى لنا العمل معاً، |
So dass wir eine Verbindung auf einem höheren emotionalen und spirituellen Level bekommen. | Open Subtitles | حتّى يتسنّى لنا الإتّصال بمستوى أعلى روحيّاً وعاطفيّاً. |
Jetzt können wir alle Leben im Gefängnis oder keiner von uns kann. | Open Subtitles | الآن، بوسعنا العيش في هذا السجن، أو لن يتسنّى لنا جميعًا العيش فيه. |
Solange wir das haben, können wir so oft wie nötig zurückgehen, bis wir sie wiederhaben. | Open Subtitles | طالما يتسنّى لنا ذلك، فسنظلّ نعود ريثما نستعيدها. |
So haben wir 3000 Jahre in dieser Stadt überlebt, und deswegen nennen wir sie unser Zuhause, weil wir nach einem Kodex leben. | Open Subtitles | هكذا نجونا 300 عام في هذه المدينة ولهذا يتسنّى لنا استيطانها. لأنّنا نعيش وفق قانون. |
Um den Fall angemessen vorzubereiten, würden wir gern eine Kaution stellen. | Open Subtitles | وكي يتسنّى لنا الإعداد للقضية بشكل صحيح نطلب حقنا في دفع كفالة |
Abende wie dieser, an denen wir zusammenkommen, um mit unseresgleichen zu feiern, sind sehr selten. | Open Subtitles | نادر جدًّا أن يتسنّى لنا الاجتماع جميعًا للاحتفال ليلة برفقة أنداد حقيقيين. |
wir wollen nur auf die Spitze Ihres Leuchtturms damit wir ein Signal an meine Schwester auf der Erde schicken können. | Open Subtitles | نحنُ فقط نأمل في الصعود على سطح منارتك، حتى يتسنّى لنا إرسال إشارة لأختي على كوكب الأرض. |
Und jetzt haben wir eine Armee. Vielleicht können wir so diese elende Prophezeiung abwenden. | Open Subtitles | والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة. |
Nun, für das, das rauskommt, müssen wir in der Lage sein, reinzukommen. | Open Subtitles | كيّما يخرج شيء، يتعيّن أن يتسنّى لنا الدخول. |
Darum müssen wir uns auf unsere Freunde verlassen können. | Open Subtitles | ولهذا يتحتّم أن يتسنّى لنا الاعتماد على أصدقائنا. |