Weil dein Körper heilt, du machst dich bereit, diesen Ort zu verlassen. | Open Subtitles | لأن جسدك يتعافى إذاً إنه يستعد لترك هذا المكان |
Hey, es heilt recht gut... und vielleicht kannst du in ein paar Tagen... | Open Subtitles | إنه يتعافى بشكل جيّد وقد تستطيعين بعد يومين |
Unser Champion sollte so einem Wettbewerb fernbleiben, bis er sich erholt. | Open Subtitles | لا بدّ أن يتغيب بطلنا عن هذه المسابقة حتى يتعافى |
Er lag im Krankenhaus, erholte sich von einer Schusswunde. | Open Subtitles | تحسس دوائي كان بالمشفى يتعافى من طلق ناري |
Wir haben mehrere Filtersysteme eingesetzt, aber die Quelle erholt sich nicht schnell genug. | Open Subtitles | لقد استخدمنا العديد من أنظمة الترشيح لكن المنبع لا يتعافى بالسرعة الكافية |
Ja, Sie heilen beide. Die Damen verdienen das Beste. | Open Subtitles | أجل، كلاكما يتعافى أنتن النسوة تستحقن الأفضل |
Yakov schrieb mir einen Brief. Er war krank, aber es geht ihm besser. | Open Subtitles | ياكوف كتب لى رساله مطوله كان مريضا لكنه يتعافى |
Seine Kehle ist immer noch wund von der Verbrennung, und wenn er wieder gesund ist, wird er singen und wir alle werden aufgeschmissen sein. | Open Subtitles | ما زالَ حلقهُ مُتقرحاً من الحروق، لكن عندما يتعافى سيتكلَّم و سينهار كُل شيء |
Dieser Körper heilt nur einmal, und Lucifer sagte, du dürftest mich nicht verletzen. | Open Subtitles | هذا الجسد يتعافى مرة واحدة وأخبركي لوسيفر أن لا تؤذينني |
Mein gebrochenes Herz heilt mit einem neuen und tieferen Mitgefühl, einem Verlangen, Menschen in ihrem Schmerz beizustehen, mir ihre Geschichten anzuhören und ihnen zu helfen, sie zu erzählen, sodass sie wissen, dass sie gesehen werden. | TED | قلبي يتعافى على نحو أكثر تعاطفًا، ورغبةً في مرافقة الناس في حزنهم، أنأاسمع قصصهم وأحاول المساعدة على نشرها؛ حتى يشعروا بوجود من يراهم. |
Die Rinde heilt wieder. | Open Subtitles | انظر، لحاء الشجرة يتعافى |
- Ja, sobald meine Schulter heilt. heilt? | Open Subtitles | بالتأكيد ، حالما يتعافى كتفي |
Wenn jemand regiert, während der König sich erholt, dann seine Königin. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص يحكم بينما يتعافى الملك، فهي له الملكة. |
Bis dein Vater sich erholt hat, nimmst du seinen Platz ein, seine Ländereien sind deine Ländereien und mehr. | Open Subtitles | إلى أن يتعافى والدك، ستحل محله أراضيه ستكون تحت تصرفك وأكثر |
Barney erholte sich von seinem Bus-Unfall. | Open Subtitles | "بارني" لازال يتعافى من إصابته في الحادث |
Mein Bruder erholte sich gerade von rheumatischem Fieber... | Open Subtitles | كان أخي يتعافى من الحمى الروماتيزمية... |
Er hat einen Privatarzt, erholt sich von einem furchtbaren Autounfall. | Open Subtitles | ،هو هنا مع طبيب خاص يتعافى من حادث تحطّم سيارة شنيع |
Der Symbiont erholt sich noch, aber die Suche nach einem neuen Wirt läuft. | Open Subtitles | السمبيوت مازال يتعافى لكن لكن بدأ البحث عن عائل جديد |
Ich glaube, seine Wunden heilen schneller als dein Gesicht. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سيشفى عندما يتعافى وجهك |
- Ihr Körper versucht sich zu heilen. - Als wenn Sie das interessieren würde. | Open Subtitles | فجسمكَ يحاول أنْ يتعافى - و كأنّكِ تبالين - |
Ich meine, Gott weiß, wie es ihm ginge, wenn wir es mit seiner Gesundheitsfürsorge durchgezogen hätten. Ich bin einfach nur froh, dass es ihm besser geht. | Open Subtitles | أعني الله يعلم أين كان سيكون لو اضطر للجوء لتأمينه الطبي. أنا سعيدة لأنه يتعافى. |
In Ordnung, gut... Ich werde sie wissen lassen sobald es ihm besser geht. | Open Subtitles | حسناً، سأعلمك عندما يتعافى |
Du musst den hungernden Körper immer ein wenig füttern, damit er wieder gesund wird. | Open Subtitles | عليك بإطعام الجسد الجائع قليلا ًكل مرة بحيث يستطيع أن يتعافى مجددا |
Die haben mir etwas Angst gemacht mit ihrem Gerede darüber, was alles schiefgehen kann, wenn jemand wie Felix wieder gesund zu werden versucht. | Open Subtitles | لقد أخافوني قليلا بذلك الكلام حول الأشياء التي قد تسوء عندما يحاول أحد كـ(فيليكس) أن يتعافى |
Ein vierter ist dabei, sich von 3 Schusswunden zu erholen. | Open Subtitles | الرابع يتعافى من جراح ثلاث رصاصات. |