"يتعب" - Traduction Arabe en Allemand

    • müde
        
    • ermüdet
        
    Stell dir ein Flugzeug vor, dessen Pilot nie müde ist, nie Fehler macht und nie verkatert zur Arbeit geht. Open Subtitles تخيلي طائرة نفاثة مع طيار لا يتعب أبدا لا يخطيء أبدا ولا يأتي متأخرا على العمل
    Stell dir ein Flugzeug vor, dessen Pilot nie müde ist, nie Fehler macht und nie verkatert zur Arbeit geht. Open Subtitles تخيلي طائرة نفاثة مع طيار لا يتعب أبدا لا يخطيء أبدا ولا يأتي متأخرا على العمل
    Verzeihen Sie, Madam, aber die Katze wird sicher ihres einsamen Astes bald müde und aus eigenem Antrieb zurückkehren. Open Subtitles حسنا، أنا أعتذر، يا سيدتى، لكن ألن يتعب هذا الماكر فى النهاية من الصعود فوق ليتعب سيدته
    Wir hoffen, dass wenn wir mehr Leben retten,... härtere Techniken beherrschen, schneller und weiter laufen,... wir nicht müde werden und die Jagd aufgeben. Open Subtitles آملين أنّنا لو أنقذنا حياةَ المزيد وتمرّسنا بالتقنيّات الأصعب وركضنا أسرع وأبعد فسوفَ يتعب ويستسلمُ منهياً المطاردة
    Das menschliche Gehirn ermüdet nach dem dritten Objekt nacheinander, daher ist der vierte Wagen am sichersten. Open Subtitles العقل البشري يتعب بعد مُشاهدة الهدف الثالث في أسلوب صفّ واحد، ممّا يجعل المركبة الرابعة أفضل بُقعة عقلياً.
    Er ist sehr müde und ruht sich im Gasthaus aus. Open Subtitles هو يتعب أيضا ويرتاح في الحانة.
    Lass ihn viel schwingen, dann wird er müde. Open Subtitles -اجعله يعرق ويخطىء الضرب وسوف يتعب سريعا
    Wenn der Stier müde und außer Atem ist, nähern sich ihm die Picadores, die Lanzen in seinen Rücken und die Nackenmuskeln treiben und sie dabei drehen und bohren, um einen erheblichen Blutverlust sicherzustellen und die Fähigkeit des Bullen, seinen Kopf zu heben, zu beeinträchtigen. Open Subtitles عندما يتعب الثور ويفقد القدره على التنفس، يقوم البيكادورز، وهم من يغرزون الرماح في ظهره وعضلات رقبته، ويتلاعبون به لضمان فقدانه كمية كبيرة من الدم،
    Ich weiß, alle sind müde. Wir sind alle müde. Open Subtitles اعلم ان الجميع يتعب نحن جميعاً متعبون
    Everyone wird nie müde dich in Verlegenheit zu bringen? Open Subtitles لم يتعب أحد أبداً من إحراجي, أليس كذلك؟
    Im schlimmsten Fall mach ich das, bis der andere Kerl müde wird. Open Subtitles سأستمر بتلقي الضربات حتى يتعب خصمي
    Ein Mann wird müde... macht es falsch und bleibt ungestraft. Open Subtitles رجل يتعب... فعل خاطئ والإفلات من العقاب.
    Xisa sagte: "Wird das Ding müde, ruht es sich aus. Open Subtitles قالت كيسا "عندما يتعب هذا الشئ سيرتاح"
    Er wird schnell müde werden und aufgeben. Open Subtitles إنّه يتعب سريعاً ويستسلم.
    Beeilt euch, mein Pferd wird müde. Open Subtitles و أسرع، لأن حصاني بدأ يتعب
    Beeilt euch, mein Pferd wird müde. Open Subtitles وأسرع، لأن حصاني بدأ يتعب
    - Netter Wurf. - Jetzt wird er müde. Open Subtitles رمية موفقة انه يتعب الان
    Ein Soldat ist niemals müde! Open Subtitles الجندي لا يتعب أبدا
    War er öfter müde? Open Subtitles -هل كان يتعب كثيراً؟
    sodass der Chirurg mit der Zeit ermüdet. TED لذا يتعب الجرّاح على مر الزمن.
    Sir Roderick ermüdet leicht. Open Subtitles أخشى أن السيد ريستارك يتعب لأقل جهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus