Wir alle müssen auf unsere eigene Art lernen, mit Widrigkeiten auf reife und erwachsene Art umzugehen. | Open Subtitles | كلاُ منا,في طريقه,يجب أن يتعلم كيف يتعامل مع المصاعب بإسلوب واعٍ و ناضج |
Er muss lernen, er selbst zu sein, aber zielbewusst. | Open Subtitles | عليه أن يتعلم كيف يكون على طبيعته و لكن عن قصد |
Größe ist die rare Luft, die man erst zu atmen lernen muss. | Open Subtitles | العظمة هواء مخلخل على المرء أن يتعلم كيف يتنفسه |
Sie ist hier 25, da ist hier Neugeborenes, Cobalt, wie er gerade lernt, wie man dieses Spiel spielt. | TED | يبلغ عمرها 25 سنة، وهذا هو وليدها كوبلت وهو يتعلم كيف يلعب هذه اللعبة |
Der Norden lernt jetzt, Besseres und mehr mit weniger zu tun, da Ressourcen begrenzt sind. | TED | الشمال الآن يتعلم كيف يفعل أكثر وأفضل مع الأقل حيث تواجه القيود المفروضة على الموارد. |
Das Schloss klemmt manchmal. Man muss wissen, wie man damit umgeht. | Open Subtitles | القفل مزاجي نوعا ما، على المرء أن يتعلم كيف يروضه |
Und so musste Marshall, sich in die Gorillas einzufügen, lernen, wie ein Gorilla zu handeln, und das bedeutete Gorillastunden. | Open Subtitles | و ليتوافق مع الغوريلا كان على مارشال ان يتعلم كيف يتصرف كالغوريلا و هذا يعني .. دروس من غوريلا |
Der Junge muss lernen wie man Alk verträgt. Er hat nicht´s von dir. | Open Subtitles | يجب أن يتعلم كيف يسيطر على نفسه هو لا يشبهك أبدا |
Man kann kein staatlich geprüfter Orgasmologe werden, ohne zu lernen, wie man eine Frau befriedigt. | Open Subtitles | حسناً, فلا يتسنى لأي أحد ان يكون خبير هزات الجماع المعتمد من الدولة بدون أن يتعلم كيف يُرضي امرأة |
Er muss doch lernen, sich zu wehren. | Open Subtitles | كما تعلم، عليك أن يتعلم كيف يدافع عن نفسه. |
Nein, er muss lernen, dass man ältere respektiert. | Open Subtitles | لا ، عليه أنّ يتعلم كيف يحترم الأكـبر منــه |
Es gibt kaum eine Chance, dass er lernen will, so zu leben wie wir, und alles aufzugeben, was er liebt. | Open Subtitles | هناك فرصة ضئيلة انه يذاهب و يتعلم كيف يعيش مثلنا والتخلي عن كل ما يحب |
Aber mit Selbstverteidigung könnt ihr lernen, euch zu schützen. | Open Subtitles | لكن مع بعض الأساسيات البسيطة عن الدفاع عن النفس... كل منكم يمكن أن يتعلم كيف يحمي نفسه |
Und als Mutter glaube ich, dass es verdammt wichtig ist, dass er lernt, mit der Wirklichkeit klarzukommen. | Open Subtitles | كأم, انه من المهم ان يتعلم كيف يتعامل مع العالم الحقيقي |
Was passiert, wenn man in seinen 20er und 30er Jahren ist, hat teilweis damit zu tun, dass man lernt, seine Zufriedenheit zu beschränken. | TED | واعتقد ان ما يحدث في العشرينات والثلاثينات من العمر ان الانسان يتعلم كيف " يولف سعادته " |
Jedes japanische Kind lernt, diesen Kranich zu falten. | TED | كل طفل ياباني يتعلم كيف يطوي "طائر الكركي"- الكرني |
Wie weiß der gefürchteste Captain der Sieben Meere, wie man ein Schwein würzt und glasiert? | Open Subtitles | كيف بالضبط القبطان الأكثر رعبًا في أعالي البحار يتعلم كيف يطهو خنزير؟ |