"يتقاضى" - Traduction Arabe en Allemand

    • bezahlt
        
    • kriegt
        
    Er wird nach Verhaftungen bezahlt, denke ich. Open Subtitles يتقاضى راتبا مقابل عدد المعتقلين ، أعتقد
    Dafür werden die Schweine bezahlt. Open Subtitles هذا ما يتقاضى الملاعين أجورهم عليه إخافتك حتى الموت
    Ich bin die Sorte, die besser bezahlt wird. Open Subtitles أنا من النوع الذي يتقاضى الأموال بشكل أفضل
    Er kriegt 5000 Rubel, eine große Wohnung mit Balkon, hat Affären mit einheimischen Mädchen. Open Subtitles يتقاضى 5,000 روبل وشقة فسيحة ذات شرفة وله علاقات غرامية مع الفتيات المحليات
    Daddy kriegt 3500 pro Stunde, um sich mit Leuten zu streiten. Open Subtitles وأبي ماهر جداً إنه يتقاضى 500 دولار في الساعة ليتشاجر مع الناس
    Ich bin die Sorte, die besser bezahlt wird. Open Subtitles أنا من النوع الذي يتقاضى الأموال بشكل أفضل من أنا؟
    Ich bin die Sorte, die besser bezahlt wird. Open Subtitles أنا من النوع الذي يتقاضى الأموال بشكل أفضل
    Er wird nicht bezahlt oder so, er steht drauf. Es macht ihn an. Open Subtitles إنه لا يتقاضى أجراً ،إنه يحب القيام بهذا لقد اعتاد عليه
    Bis er bezahlt wird, nehmen wir alles mit, was dir gehört. Open Subtitles لذا، لحين يتقاضى أجره، سوف نأخذ كُل شيء أنت تدينه له.
    Du weißt, dass du nicht hier sein musst. Ich meine, ich bin der Einzige von uns beide, der eigentlich bezahlt wird. Open Subtitles لستِ مضطرّة للبقاء هنا، فأنا الذي يتقاضى أجرًا.
    Forscher werden nicht gut bezahlt, obwohl ich mich nicht beklage. Open Subtitles لا يتقاضى الباحثون أجراً كافياً مع أنني لا أشتكي
    Ich habe Beweise, dass Federico Pozo, der stellvertretende Justizminister, von mir bezahlt wird. Open Subtitles ‫لدي دليل على أنّ وكيل المدعي العام ‫يتقاضى منّي راتب ثابت.
    Dafür wird er bezahlt, stimmt's? Open Subtitles فهذا ما يتقاضى عنه أجره، صحيح؟
    In den letzten US-Wahlen hörten wir andauernd vom Lilly-Ledbetter-Gesetz. Hinter diesem schönen stabreimenden Namen ging es um einen Mann und eine Frau, die denselben Beruf mit der gleichen Qualifizierung ausführen, aber der Mann wird besser bezahlt, weil er ein Mann ist. TED سمعنا كثيرًا عن قانون لليلي ليدبيتر خلال الانتخابات الأمريكية الأخيرة، وإذا تجاوزنا العنوان المنمق بشكل جميل لذلك القانون، فإن الأمر كان يتعلق بالفعل بالرجل والمرأة اللذان يقومان بنفس العمل، ويملكان نفس المؤهل، ولكن الرجل يتقاضى أجرًا أعلى لكونه رجلا.
    Er wird von deinem Onkel bezahlt, oder nicht? Open Subtitles يتقاضى أجره من عمك، صحيح؟
    Dein Freund Dirk wurde von unserem Vater bezahlt. Edge City war getürkt. Halt die Schnauze! Open Subtitles كان صديقك (ديرك) يتقاضى أجراً من أبي ومدينة (إيدج) تمويهاً
    Der Kerl war es leid, Szymanski dabei zuzusehen, wie er bezahlt wird, während er dort verrottet. Open Subtitles كان مُتعباً لرؤية (شيمانسكي) يتقاضى مالاً بينما لا يأخذ شيئاً.
    Der Kerl kriegt kostenlose medizinische Betreuung von der Navy, geht aber zu einem Seelenklempner, der wahrscheinlich 350 Dollar die Stunde berechnet. Open Subtitles الرجل يحصل على عناية طبية مجانية من البحرية، ويذهب لطبيب نفسي ربّما يتقاضى 350 دولار للساعة.
    Was kriegt man denn so pro Bild? Open Subtitles كم يتقاضى عن ترميم اللوحة الواحده؟
    Weiß ich nicht, aber... vorher kriegt keiner sein Geld. Open Subtitles لا أدري، لكن... لن يتقاضى أحداً أجره حتى ذلك الحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus