"يتكلف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kosten
        
    • kostet
        
    Ein einziger Stich einer Malaria übertragenden Mücke genügt, um ein Kind zu töten, wenn kein Moskitonetz oder kein Zugang zu medizinischer Behandlung vorhanden ist, die einen Dollar Kosten würde. UN فلسعة واحدة من بعوضة تحمل داء الملاريا كفيلة بالقضاء على حياة طفل بسبب الحاجة إلى ناموسية أو علاج يتكلف دولارا واحدا.
    Es kann bis zu 150.000 Dollar Kosten, für einen Patienten CAR-T-Zellen herzustellen. TED حيث يمكن أن يتكلف عمل خلايا الكار تي للمريض الواحد 150 دولارًا.
    Ich möchte Sie gerne in Ihrer Position als Fachmann fragen, ...wie viel würde das Kosten? Open Subtitles هل يمكنك ان تُخبرنى بصفتكرجلخبير.. ـ فى رأيك كم يتكلف الأمر ؟
    Wenn eine E-Mail nur einen Bruchteil eines Cents kostet, hätten wir immer noch Spam? TED إذا كان إرسال البريد الإلكتروني يتكلف كسرا من السنت، هل سنظل نتلقى رسائل طفيلية؟
    Das Titan kostet einige tausend Dollar, aber die Formen sind sehr günstig. TED التيتانيوم يتكلف عدة آلاف من الدولارات,و لكن النماذج رخيصة جدا.
    Nun, wie gesagt, es kostet 'ne ganze Menge, authentisch zu sein. Open Subtitles حسناً .. كما أقول الأمر يتكلف كثيراً كى تكونى مسيطرة يا سيدتى
    Von dem ersten Test an funktionierte es problemlos und es hatte dieselbe Auflösung wie Systeme, die 60.000 Euro Kosten aber wir gaben nur 1500 Euro für das System aus, mein Gehalt nicht mit einbezogen, aber das würde nicht viel hinzufügen. TED وكانت النتائج مبهرة مع أول اختبار، وكانت له نفس درجة الثبات مثل النظام الذي يتكلف 60,000 يورو، وأنفقنا 1,500 يورو فقط على هذا النظام، لا يشمل راتبي، لكن هذا لم يزد التكلفة كثيرًا.
    Diese Bedingungen sind noch weit von ihrer Verwirklichung entfernt, was bedeutet, dass viele profitable Investitionen nicht getätigt werden. Dies zu ändern, würde keinen einzigen Euro Kosten, sondern lediglich etwas politischen Willen. News-Commentary لا يزال تحقق هذه الظروف بعيدا، وهذا يعني أن الاستثمارات المربحة لا تتم. ولن يتكلف تغيير هذا الوضع يورو واحدا؛ بل لا يتطلب الأمر سوى الإرادة السياسية.
    Der Effekt solcher Medikamente wird auch durch ihre hohen Preise eingeschränkt. Herceptin kann bis zu 40.000 USD im Jahr Kosten, und neuere Krebsmedikamente können noch teurer sein, was sie für die meisten Patienten unerschwinglich macht. News-Commentary ويعمل الثمن المرتفع لهذه العقاقير أيضاً على الحد من تأثيرها. فعقار الهيرسيبتن قد يتكلف نحو 40 ألف دولار سنويا، وعقاقير السرطان الأحدث أكثر تكلفة، الأمر الذي يجعلها باهظة التكلفة بالنسبة لأغلب المرضى.
    Die Pritschen Kosten nur 50 Centavos pro Nacht. Open Subtitles السرير يتكلف 50 سانتغو فقط فى الليلة
    Die Kosten 1.500 Steinchen. Komm schon. Open Subtitles إنه يتكلف ألفا و خمسمائة دولارا
    Sechs Kurier-Pakete nachJapan Kosten wie viel? Open Subtitles لنقل 6حقائب الى اليابان كم يتكلف ذلك... . ؟
    Aber das würde doch viel, viel Geld Kosten, oder? Open Subtitles لكن ألن يتكلف ذلك الكثير من الأموال؟
    Es kostet mehr, sie mitzunehmen, als neue Ware zu kaufen. Open Subtitles شحنها مرة اخرى يتكلف اكثر من شراء بضاعة جديدة
    Und womöglich kostet es das Leben der Präsidentin und Ihres Ehemanns. Open Subtitles ومنالمحتملتماماً, أن يتكلف ذلك حياة الرئيسة وزوجكِ
    Wie viel es ihn kostet. Das ist alles, was ihn noch interessiert. Open Subtitles كيف يتكلف الامر , ذلك كل ما يقلق بشأنه الآن
    Die Stärkung der regionalen Integration des Maghreb ist vielversprechend und kostet relativ wenig. Aber Hilfe von außen ist entscheidend. News-Commentary إن تعزيز التكامل الإقليمي في بلاد المغرب يَـعِـدُ بالكثير، ولن يتكلف سوى القليل نسبياً. لكن المساعدات الخارجية تظل أساسية.
    Das Programm kostet mehr als sieben Milliarden. Open Subtitles البرنامج يتكلف أكثر من سبعة مليارات
    Oh, klingt toll, aber wie viel kostet das? Wir sind 'n bisschen knapp bei Kasse. - Das kostet gar nichts. Open Subtitles كم يتكلف هذا حتى نقوم بحسابتنا ؟
    Das kostet Sie nur 25 Cent. Zahlen Sie an der Tür. Open Subtitles يتكلف ذلك عملتان فقط ، أدفع عند الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus