Die brauchen eine Unterlage für eine Banane, damit sie sie zeichnen können. | Open Subtitles | انهم بحاجة الى شيء لوضع الموز على، حتى يتمكنوا من استدراجه. |
Wir zeigen den Reichen, wie es geht, damit sie reich bleiben. | Open Subtitles | نحن نعلم الأغنياء كيفي يلعبون حتى يتمكنوا من البقاء اغنياء |
Ich musste extra herkommen, nur damit sie nach Hause konnten. Es tut mir leid. | Open Subtitles | كان علي أن أحضر إلى هنا فقط حتى يتمكنوا من العودة إلى ديارهم |
sie konnten die Fabrik nicht ohne ihn aufrechterhalten und er wusste es. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من تشغيل هذا المكان من دونه، وأنهم يعرفون ذلك. |
Dann können sie es nicht drucken. | Open Subtitles | مكالمة واحدة. وبعدئذ لن يتمكنوا من طبع شئ. |
Erzählen Sie mir nicht, dass sie diese Kinder nicht erreichen und retten könnten. Sie könnten es garantiert. | TED | لا تقل لي أنهم لم يتمكنوا من التواصل مع هؤلاء الأطفال و إنقاذهم. أعلم أن الأمر كان باستطاعتهم. |
Wenn sie es nicht verinnerlichen können, werden sie ihm auch nicht vertrauen. | TED | وان لم يستطيعوا تطبيقه او فهمه لن يتمكنوا من الثقة به |
Die Polizei konnte Ihnen nicht helfen und nun kommen Sie zu uns. | Open Subtitles | أنت عرضت مشكلتك للبوليس, ولم يتمكنوا من مساعدتك لذا, أتيت إلينا |
- Aber sie konnten ihn nicht identifizieren. Aber dann fanden wir Ihre Polizei-Visitenkarte in seiner Tasche. | Open Subtitles | لكنهم لم يتمكنوا من معرفة هويته حينها وجدنا بطاقة عملك في جيبه |
Vielleicht tauchte er hier auf, um einige Wanzen zu verteilen, damit sie uns belauschen können. | Open Subtitles | وربما ظهر هنا حتى يتمكن من وضع حفنة من البق حتى يتمكنوا من الاستماع |
Wir unterstützen sie finanziell, damit sie expandieren, damit sie wachsen und in ihren Gemeinden Erfolg haben können. | TED | ونحن ندعمهم بالتمويل حتى يتمكنوا من الانتشار، يمكنهم النمو ويمكنهم الازدهار داخل مجتمعاتهم الخاصة. |
Lassen Sie uns ihnen Aufmerksamkeit schenken, damit sie beweisen können, dass es überall funktioniert. | TED | دعونا نعطيهم الاهتمام حتى يتمكنوا من اثبات انها تنجح في كل مكان. |
Man gewinnt dadurch also vier oder fünf Jahre Zeit für den diagnostischen Prozess, damit sie sich entscheiden können, | TED | وبذلك نكسب الوقت في عملية التشخيص تصل لأربع أو خمس سنوات حتى يتمكنوا من وضع خطة لها |
Geben Sie ihn weiter an die Zeitungsreporter, damit sie den Whiskygeschmack runterspülen können. | Open Subtitles | ويمر على طول لهؤلاء مراسلي الصحف الأعزاء حتى يتمكنوا من إزالة طعم الويسكي |
Und sie konnten nicht einfach das Kabel herausreissen weil es in eine Lampenfassung im Haus geschraubt war. | TED | ولم يتمكنوا من انتزاع الحبل للخارج لأنه كان موصلاً بمقبس الضوء داخل المنزل. |
Sie hielten die Zukunft buchstäblich in ihren Händen, aber sie konnten es nicht sehen. | TED | أمسكوا حرفيًا بالمستقبل في أيديهم ولكن لم يتمكنوا من رؤيته. |
So können sie nicht bestohlen werden. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة، يمكن أن اللصوص لم يتمكنوا من ذلك. |
Wir sehen Sie an, damit sie nicht näherkommen, wir blinzeln nicht einmal, und das ist genau das, was sie wollen, denn solange unsere Augen offen sind, können sie eindringen. | Open Subtitles | نحن نحدق فيهم ولا نطرف بأعيننا كي لا يتمكنوا من الاقتراب وهذا ما يريدونه بالضبط لأنه طالما كانت أعيننا مفتوحة |
Anders könnten sie gar nicht überleben. | Open Subtitles | خلاف ذلك، لم يتمكنوا من البقاء على قيد الحياة. |
Es war fast so, als könnten sie es nicht erwarten den Scheck zu zücken. | Open Subtitles | كما لو أنهم لم يتمكنوا من الانتظار لكتابة ذلك الشيك |
Als sie zu Algebra kamen, hatten sie so viele Wissenslücken, dass sie es nicht verstehen konnten. | TED | في الوقت الذي وصلوا إليه صف الجبر كان لديهم الكثير من الثغرات في إدراكهم التي لم يتمكنوا من التعامل معها |
Aber wer auch immer es hinterließ, konnte nicht weit kommen. | Open Subtitles | ولكن أيا الذين وضعوها هنا فلم يتمكنوا من الإبتعاد كثيراً |
sie konnten ihn nicht runterschlucken. | Open Subtitles | ولم يتمكنوا من بلعه |