Das Erlenen von Grundfähigkeiten oder ein Minimun an kultureller Belesenheit entziehen sich dem Großteil unserer Studierenden. | TED | إتقان المهارات الأساسية والحد الادنى من محو الأمية الثقافية يتملص أعداد كبيرة من طلابنا. |
Als er erfolgreich war, hielt er sich nicht an die Abmachung. | Open Subtitles | عندما أصبح كبيرا مشهورا حاول أن يتملص منه |
Ich denke nicht, dass ich den Psychopathen dem Gericht übergeben könnte, nicht nachdem er sich mir so lange entzog. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأقوم هكذا بتسليم ذلك المختل عقلياً إلى المحاكم ليس قبل ان يتملص مني لفترة طويلة و يجعلني أبدو تعيساً |
Ich bildete ihn aus, so gut ich konnte, aber er ist noch immer stur und mit sich nicht im Einklang. | Open Subtitles | لقد دربته على قدر استطاعتي , لكنه مازال عنيد والتوزان يتملص منه |
Er entzog sich Behörden, aber er ist paranoid und nicht sehr anspruchsvoll zu erfahren. | Open Subtitles | انه يتملص من السلطات، لكنه مصاب بجنون العظمة و لا يوجد تعقيد كبير فى ذلك الوضوع |
Wie würden Sie sich fühlen, wenn jeder Polizist der Station Sie im Stich gelassen hätte? | Open Subtitles | كيف تشعرين عندما يتملص منك كل شرطي في المبنى؟ |
Die Kunde von Jerry Smith, wie er versucht, sich vor seiner Penis-Spende zu drücken... verbreitet sich überall in der Galaxie. | Open Subtitles | محاولاً أن يتملص من تبرعه بقضيبه قد انتشرت حول المجرة. |
PRINCETON – Mit jedem wirtschaftlichen Abschwung wachsen die Schulden sowohl der privaten Haushalte als auch der Staaten. Heute sucht man auf beiden Seiten nach Möglichkeiten, die Schuldenlast abzutragen – und manche Schuldner würden es vorziehen, sich ganz zu befreien. | News-Commentary | برينستون ــ إن أي تباطؤ اقتصادي يؤدي إلى زيادة أعباء الديون، سواء بالنسبة للأسر أو الدول. واليوم يبحث الجميع عن سبل للحد من وطأة الديون ــ ويفضل البعض أن يتملص من الأمر برمته. |
Wenn Sie ihn treffen... und seine Festnahme sich als schwierig erweist... ist es Ihre Pflicht, die Gefahr zu beseitigen. | Open Subtitles | ان وجدته... ...ورأيت أنه من المحتمل أن يتملص منك... ...فواجبك هو ازالة مصدر التهديد. |
Ok, aber Cross schafft es seit zehn Jahren, sich den Behörden zu entziehen. | Open Subtitles | -يمكنك المحاولة . لكن قضى (أدريان كروس) العقد الأخير وهو يتملص من السلطات. |