"يتّصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • ruft
        
    • anrufen
        
    • anruft
        
    • rufen
        
    • angerufen
        
    • anzurufen
        
    Also gehe ich zur Rezeption, dann ruft dieser Schleimscheißer oben an,... um mir die Erlaubnis für's Vögeln zu erteilen. Open Subtitles ذهبت إلى المكتب الإستقبال لأجد رجلا يحدق إلي يتّصل بالطابق العلوي لإعطائي الإذن لأحضى بمضاجعة
    Der neue Bürgermeister ruft dich an... und fragt dich nach deiner Meinung,... und du willst nicht politisch werden? Open Subtitles المحافظ الجديد يتّصل بك ويطلب رأيك ببعض الأمور بينما لا تريد أنت أن تكون سياسيّا ؟
    Ich kann ihn nicht einfach anrufen, weil... er nimmt Kontakt auf durch... einen Vogel. Open Subtitles أنا لا أستطيع الاتصال به.هو يتّصل بي من خلال طائر.
    Er sollte letzten Montag anrufen. Open Subtitles كـان مـن المُفترض أن يتّصل الإثنين المـاضي
    Finanziert Terror im gesamten Nahen Osten, und wenn er in New York anruft, müssen wir aufpassen. Open Subtitles وإن كان يتّصل بـ"نيو يورك" فعلينا الاِنتباه.
    Wenn Sie mich hören, aber nicht zur Tür können, rufen Sie 911 an -den Notruf! Open Subtitles إذا أنت يمكن أن تسمعني، لكنّك لا تستطيع الإجابة الباب، يتّصل 911، يخبرهم تحتاج إلى مساعدة.
    Hat auf dem Tower-Münztelefon Nummer 1 angerufen, nachdem er 15 Minuten zuvor angepiept wurde. Open Subtitles يتّصل إلى هاتف البرج العمومي رقم 1 بعد أن تلقى اتصالاً قبل 15 دقيقة
    Ich habe jemanden darauf angesetzt, jede Nummer in seinem Telefon anzurufen. Open Subtitles لديّ شخص يتّصل على كل رقم في هاتفه. قميصها.
    Dieser Richter ruft einfach nicht zurück. Open Subtitles لست ادري ذلك القاضي لم يتّصل بنا بعد
    Er ruft hier an und sagt es Lara. Sie weint. Open Subtitles يتّصل هنا و يخبر لارا التي تبكي
    Wieso ruft er am Wochenende an? Open Subtitles لمَ يتّصل بكِ في نهاية الأسبوع ؟
    Wenn er sich sonst verspätet, ruft er immer an. Open Subtitles إن كان سيتأخر، فإنّه يتّصل دومًا.
    - Jemand ruft an und legt dann auf. - Woher wussten Sie, dass es Darin war? Open Subtitles شخص ما يتّصل وبعد ذلك يعلّق.
    Aber er drohte, mich zu verklagen. Er sollte zuerst anrufen. Open Subtitles لكنّه هدّد بمقاضاتي هو يجب أن يتّصل أولا
    Ich würde nur äußerst ungern meinen Präsidenten Ihren König anrufen lassen. Open Subtitles أكره أن أجعل رئيسي يتّصل بملكك.
    Nehmen Sie's mir nicht übel, Ma'am, aber das sagen alle Eltern, die hier anrufen. Open Subtitles "مع فائق احترامي، سيّدتي، هذا ما يقوله كلّ والد يتّصل بنا"
    Vielleicht sollte die jemand anrufen. Open Subtitles ربّما على شخص ما أن يتّصل بهم.
    Sie sind bereits die zweite Person, die heute wegen ihr anruft. Open Subtitles رغم أنّك ثاني شخصٍ يتّصل لأجلها اليوم.
    Sie sagen Scott Bescheid und wenn er anruft, verschwinden wir. Open Subtitles سيعلمون (سكوت) حين يصلون و حالما يتّصل بنا , سنرحل من هنا
    Wenn Sie mich hören, aber nicht zur Tür kommen können, rufen Sie 911 an! Open Subtitles إذا أنت يمكن أن تسمعني، لكن لا يستطيع الإجابة الباب، يتّصل 911، يخبرهم تحتاج إلى مساعدة.
    Er hat gerade angerufen... um mich wissen zu lassen, dass er an einem Kontrollpunkt gestoppt wurde. Open Subtitles ولم يظهر. ذلك كان هو يتّصل بي أنّ أُوقِف في نقطة تفتيش.
    Die Behörden fordern jeden mit Information auf die Terrorismus-Hotline der Stadt anzurufen. Open Subtitles "و تطلب السلطات من كلّ من يملك معلوماتٍ حولهما" "أن يتّصل بخطّ المدينة الساخن للإرهاب"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus