Also gehe ich zur Rezeption, dann ruft dieser Schleimscheißer oben an,... um mir die Erlaubnis für's Vögeln zu erteilen. | Open Subtitles | ذهبت إلى المكتب الإستقبال لأجد رجلا يحدق إلي يتّصل بالطابق العلوي لإعطائي الإذن لأحضى بمضاجعة |
Der neue Bürgermeister ruft dich an... und fragt dich nach deiner Meinung,... und du willst nicht politisch werden? | Open Subtitles | المحافظ الجديد يتّصل بك ويطلب رأيك ببعض الأمور بينما لا تريد أنت أن تكون سياسيّا ؟ |
Ich kann ihn nicht einfach anrufen, weil... er nimmt Kontakt auf durch... einen Vogel. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الاتصال به.هو يتّصل بي من خلال طائر. |
Er sollte letzten Montag anrufen. | Open Subtitles | كـان مـن المُفترض أن يتّصل الإثنين المـاضي |
Finanziert Terror im gesamten Nahen Osten, und wenn er in New York anruft, müssen wir aufpassen. | Open Subtitles | وإن كان يتّصل بـ"نيو يورك" فعلينا الاِنتباه. |
Wenn Sie mich hören, aber nicht zur Tür können, rufen Sie 911 an -den Notruf! | Open Subtitles | إذا أنت يمكن أن تسمعني، لكنّك لا تستطيع الإجابة الباب، يتّصل 911، يخبرهم تحتاج إلى مساعدة. |
Hat auf dem Tower-Münztelefon Nummer 1 angerufen, nachdem er 15 Minuten zuvor angepiept wurde. | Open Subtitles | يتّصل إلى هاتف البرج العمومي رقم 1 بعد أن تلقى اتصالاً قبل 15 دقيقة |
Ich habe jemanden darauf angesetzt, jede Nummer in seinem Telefon anzurufen. | Open Subtitles | لديّ شخص يتّصل على كل رقم في هاتفه. قميصها. |
Dieser Richter ruft einfach nicht zurück. | Open Subtitles | لست ادري ذلك القاضي لم يتّصل بنا بعد |
Er ruft hier an und sagt es Lara. Sie weint. | Open Subtitles | يتّصل هنا و يخبر لارا التي تبكي |
Wieso ruft er am Wochenende an? | Open Subtitles | لمَ يتّصل بكِ في نهاية الأسبوع ؟ |
Wenn er sich sonst verspätet, ruft er immer an. | Open Subtitles | إن كان سيتأخر، فإنّه يتّصل دومًا. |
- Jemand ruft an und legt dann auf. - Woher wussten Sie, dass es Darin war? | Open Subtitles | شخص ما يتّصل وبعد ذلك يعلّق. |
Aber er drohte, mich zu verklagen. Er sollte zuerst anrufen. | Open Subtitles | لكنّه هدّد بمقاضاتي هو يجب أن يتّصل أولا |
Ich würde nur äußerst ungern meinen Präsidenten Ihren König anrufen lassen. | Open Subtitles | أكره أن أجعل رئيسي يتّصل بملكك. |
Nehmen Sie's mir nicht übel, Ma'am, aber das sagen alle Eltern, die hier anrufen. | Open Subtitles | "مع فائق احترامي، سيّدتي، هذا ما يقوله كلّ والد يتّصل بنا" |
Vielleicht sollte die jemand anrufen. | Open Subtitles | ربّما على شخص ما أن يتّصل بهم. |
Sie sind bereits die zweite Person, die heute wegen ihr anruft. | Open Subtitles | رغم أنّك ثاني شخصٍ يتّصل لأجلها اليوم. |
Sie sagen Scott Bescheid und wenn er anruft, verschwinden wir. | Open Subtitles | سيعلمون (سكوت) حين يصلون و حالما يتّصل بنا , سنرحل من هنا |
Wenn Sie mich hören, aber nicht zur Tür kommen können, rufen Sie 911 an! | Open Subtitles | إذا أنت يمكن أن تسمعني، لكن لا يستطيع الإجابة الباب، يتّصل 911، يخبرهم تحتاج إلى مساعدة. |
Er hat gerade angerufen... um mich wissen zu lassen, dass er an einem Kontrollpunkt gestoppt wurde. | Open Subtitles | ولم يظهر. ذلك كان هو يتّصل بي أنّ أُوقِف في نقطة تفتيش. |
Die Behörden fordern jeden mit Information auf die Terrorismus-Hotline der Stadt anzurufen. | Open Subtitles | "و تطلب السلطات من كلّ من يملك معلوماتٍ حولهما" "أن يتّصل بخطّ المدينة الساخن للإرهاب" |