wir müssen Berlin nur wenige Tage halten, dann machen wir mit den Amerikanern Kippe. | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على برلين اعقد إتّفاقا مع الأمريكان |
wir müssen Berlin nur wenige Tage halten, dann machen wir mit den Amerikanern Kippe. | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على برلين اعقد إتّفاقا مع الأمريكان |
Bitte drehen Sie um, wir müssen die Straße sperren. | Open Subtitles | أديري السيّارة يجب أن نحافظ علي الطريق خالياً |
wir müssen die Ordnung garantieren. Panik macht alles noch schwieriger. | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على النظام بأي ثمن الرعب سيعقد الأمور |
Jackie, unter diesen Umständen würde ich normalerweise zu Ihnen kommen, aber wir müssen die Öffentlichkeit momentan fernhalten. | Open Subtitles | جاكي، في ظل هذه الظروف، من الطبيعي أن آتي إليكِ، لكن يجب أن نحافظ على مسافة بيننا أمام الجمهور للوقت الحالي. |
wir müssen uns deren Vertrauen bewahren. | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على ثقتهم فينا نحن محتجزون هنا |
wir müssen unseren Abstand halten. | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على المسافة بيننـا |
Sei nicht kein Idiot. wir müssen Benzin sparen. | Open Subtitles | لا تكن أبلهاً يجب أن نحافظ على الوقود |
wir müssen den gegenwärtigen Hohen Rat beibehalten... und uns nicht dem Druck der Brüder Bra'tac und Teal'c beugen. | Open Subtitles | يجب أن نحافظ ..على المجلس الأعلى الحالي {\pos(190,155)} وألا نخضع للضغوطات (من الأخوين (برايتاك) و(تيلك {\pos(190,155)} |
Aber wir müssen leise sein. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نحافظ على الهدوء |
wir müssen damit sparsam umgehen. | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على الأوكسجين. |
Sollte man denken, allerdings hat sie letzte Nacht ein Loch in Silas Hals gebissen und das Heilmittel aus ihm herausgesaugt, jetzt ist sie also nicht nur durchgeknallt, sondern auch sterblich, was wiederum bedeutet, wir müssen ihr gewöhnliches, kleines Herz am Schlagen halten, | Open Subtitles | لظننتَ ذلك، لكنّها ليلة أمس جرحت رقبة (سايلس)... وامتصّت الترياق منه، لذا هي الآن محض فانية مخبولة، مما يعني... يجب أن نحافظ على حياتها كإنسانة ريثما نعيد (بوني). |