"يجب أن نضع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir sollten
        
    • müssen wir
        
    • sollten wir
        
    • wir müssen
        
    Wir sollten ein paar Hausregeln aufstellen. Open Subtitles بأننا يجب أن نضع بعض القواعد، كما تعلمين؟
    Ich sagte ihm, ich würde immer seine Tochter sein, aber Wir sollten unsere Beziehung zurückstellen, bis seine Ehe ok ist. Open Subtitles أخبرته أنني سأظل إبنته دائماً لكن يجب أن نضع علاقتنا جانباً لبعض الوقت حتى يعود زواجه إلى الطريق الصحيح
    Perfekt, jetzt müssen wir den Kopf und Jacks Füße zusammenbinden. Open Subtitles ممتاز، الآن يجب أن نضع الرأس في المقدمة وربط أقدام جاك معا
    Als Erstes müssen wir Mikes Namen auf die Transplantationsliste setzen. Open Subtitles أولاً يجب أن نضع اسم مايك على قائمة الأعضاء المطلوبة
    Warum sollten wir unser Leben für Sie aufs Spiel setzen? Open Subtitles لماذا يجب أن نضع مؤخّرتنا على الخطّ لأجلك؟
    Aber wir müssen uns klarmachen, dass wir damit vielleicht dem Hellseher geben, was er will. Open Subtitles ولكن يجب أن نضع بالإعتبار أن فعل هذا قد يُعطي المستبصر ما يريده بالضبط.
    Wir sollten Edwards' Kreditkarte und dieses Gebäude überwachen lassen. Open Subtitles يجب أن نضع علامة على بطاقة ائتمان إدوارد ونطلب مراقبة هذا المكان.
    Aber Wir sollten auf Nummer Sicher gehen und die Stadt unter Quarantäne stellen. Open Subtitles . لكن يجب أن نضع الحجر الصحي المنظم في المدينة
    Ich sagte ihm, Wir sollten Dominguez nicht in Gen Pop (normalen Vollzug) stecken. Open Subtitles قلت له لا يجب أن نضع ديمنغيز في زنزانه عادية.
    Wir sollten ein Schwert in jede Hand legen, welche noch die Kraft besitzt, es zu heben, und über die Römer herfallen. Open Subtitles يجب أن نضع سيف في كل يد قادرة على حمله ونشن هجوم على الرومان
    Wir sollten eine Fangschaltung auf all Ihre Telefone legen. Open Subtitles يجب أن نضع تنصتاً و تعقباً على جميع هواتفك
    Wir sollten unsere Differenzen vergessen und zusammenarbeiten. Open Subtitles يجب أن نضع خلافاتنا جانبا ونعمل سوية
    Dann müssen wir eben Prioritäten setzen. - Gut. Open Subtitles أود ذلك بشدة, لكن يجب أن نضع أولويات أليس كذلك؟
    - Dann müssen wir es in den Griff kriegen. Open Subtitles حسناً, يجب أن نضع حد لهذا الأمر الآن وإلى الأبد
    Und das seit 1.000 Jahren. Das müssen wir endlich stoppen! Open Subtitles لطالما يعمه في ذلك لألف عام، يجب أن نضع حدّاً لذلك
    Also, laut diesem Buch müssen wir alle Elemente in die Urne geben und sie mit dem Schädel versiegeln. Open Subtitles نحن يجب أن نضع كل في المربع، وأنها مختومة في الجمجمة.
    Irgendwann müssen wir uns alle vom Rockzipfel lösen. Open Subtitles يجب أن نضع حدّ للهيمنة الأبوية بوقت ما
    Vielleicht sollten wir auch für dich ein Bett in das Zimmer stellen. Open Subtitles اتعرفين ، ربما يجب أن نضع سريراً لك ايضاً فى هذه الحجرة
    Wenn wir Leute hinzufügen werden, sollten wir über mein Freund Gary nachdenken. Open Subtitles إذا كنا سنضيف أفراد فأعتقد يجب أن نضع بالاعتبار صديقي غاري سامحيني ، شيرلي
    sollten wir nicht besser eine Streife vor dem Haus platzieren? Open Subtitles ربما يجب أن نضع دورية هنا لكي تراقب الوضع بالخارج
    wir müssen unsere Differenzen und einzelnen Machtkämpfe beiseite lassen, um die Goa'uld zu stärken und unsere Vormachtstellung gegenüber unseren Feinden zu sichern. Open Subtitles يجب أن نضع جانبا خلافاتنا وتصارع الأفراد من أجل السلطة لتعزيز قوة الجواؤلد وضمان سيادتنا
    wir müssen in Betracht ziehen, dass er angeheuert wurde. Open Subtitles يجب أن نضع فى الإعتبار إحتمالية أن يكون شخص ما قد إستأجره ليفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus