"يجب أن ينتهي" - Traduction Arabe en Allemand

    • muss aufhören
        
    • Es muss
        
    • muss enden
        
    • enden muss
        
    • muss ein Ende haben
        
    • enden müssen
        
    • enden sollen
        
    Voller Respekt und Würde sage ich: der Sexismus in eurem Arbeitsfeld muss aufhören. TED بكرامة واحترام، التحيز الجنسي في أماكن عملكم يجب أن ينتهي.
    Und das war's, die beleidigende Sprache muss aufhören, ihr Hanswürste. Open Subtitles موضوع الإهانات هذا يجب أن ينتهي أيها الخراطيم الناضحة
    Ich habe keine Zeit zum Streiten. Es muss heute Nacht geschehen. Open Subtitles أنا ليس لدي وقت للمجادلة يجب أن ينتهي كل شيء الليلة
    Dieser Streit zwischen Euch beiden muss enden. Open Subtitles هذا الخلاف بينكما يجب أن ينتهي
    Ich glaube nichts, ich weiß. Ich weiß, dass dieser Wahnsinn enden muss. Open Subtitles لا أظن شيئًا، بل أعلم يقينًا، وأدرك أن هذا الجنون يجب أن ينتهي.
    Das muss ein Ende haben. Open Subtitles كل هذا يجب أن ينتهي
    Es hätte nicht so enden müssen. Ihr Tod war sinnlos. Open Subtitles لم يجب أن ينتهي الأمر هكذا، موتها...
    "Mein Leben hätte schon vor Jahren enden sollen." Open Subtitles ‫كان يجب أن ينتهي عمري قبل أعوام.
    Der Nicht-schwul-Wahnwitz muss aufhören Nicht schwul Open Subtitles يجب أن ينتهي جنون عد المثلية هذا لست مثلياً
    Was immer zwischen uns ist, muss aufhören. Open Subtitles أيّاً يكن ما بيننا، يجب أن ينتهي.
    Aber diese Pleite-Scheiße muss aufhören, Mann. Open Subtitles ولكن أمر الإفلاس هذا يجب أن ينتهي.
    Das muss aufhören. Open Subtitles هذا يجب أن ينتهي
    Es tut mir leid, Lavon, aber nein, was immer das ist, es muss aufhören! Open Subtitles أنا آسفة ، (لافون)، ولكن لا أيا كان هذا ، فإنه يجب أن ينتهي الآن
    Dieses Umherstreunern muss aufhören. Open Subtitles هذا التسكع يجب أن ينتهي
    Es muss hier enden. Open Subtitles كل شيء يجب أن ينتهي هنا
    Es muss hier enden. Open Subtitles كل شيء يجب أن ينتهي هنا
    Die Prozente, Ihr neuer Kumpan, der Bürgermeister, darüber reden wir noch, aber dieser Konflikt muss enden. Open Subtitles حصة الربح صديقكَ الجديد العمدة سنناقش ذلك لاحقاً "يجب أن ينتهي هذا"
    Die Menschheit muss enden. Open Subtitles يجب أن ينتهي البشر
    Denken Sie nur daran, wie das Ganze enden muss. Open Subtitles فقط تذكّرى كيف هذا يجب أن ينتهي
    Tut mir leid, dass es so enden muss, Sarah. Open Subtitles آسف لأن هذا كان يجب أن ينتهي هكذا سارة
    Diese Scheiße muss ein Ende haben. Open Subtitles هذا الهراء يجب أن ينتهي.
    Das muss ein Ende haben. Open Subtitles هذا يجب أن ينتهي
    Es hätte so nicht enden müssen. Open Subtitles -لا يجب أن ينتهي الامر هكذا
    Vielleicht hätte es enden sollen. Open Subtitles يجب أن ينتهي هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus