"يجهل" - Traduction Arabe en Allemand

    • weiß nicht
        
    • er nicht
        
    • nicht weiß
        
    • keine Ahnung
        
    • wusste nicht
        
    • nicht wissen
        
    Und er war auch nicht bei der Schießerei anwesend. Er weiß nicht einmal, wer die Schützen sind. Open Subtitles ولم يكن موجوداً خلال عملية إطلاق النار في الواقع، هو يجهل هوية مطلقي النار
    Das versuche ich ja, aber er weiß nicht, wovon er redet. Open Subtitles إنّي أحاول، اتفقنا؟ لكنه يجهل عمّا يتحدث
    Es geht ihm nicht sonderlich gut. Er weiß nicht, wer er ist, noch was er tut. Open Subtitles إنّه في حالةٍ ضعيفة، يجهل حقيقته أو ماذا يفعل.
    Weil er nicht weiß, was er will,... doch er will es. Open Subtitles لأنّه يجهل ما يشاءه. رغبته الحقيقيّة.
    Es ist eine mediale Satire, in der eine reale Person nicht weiß, dass sie in einer künstlichen Welt lebt. TED إنها هجاء وسائل الإعلام حيث يجهل شخص حقيقي إنه يعيش في عالم مصطنع.
    Er hat keine Ahnung, dass er für die ganze Firma sprach. Open Subtitles أنا واثقة بأنه يجهل أنه يتحدث باسم الشركة كلها.
    Er wusste nicht, dass ich im Frühling in der Stadt war. Open Subtitles لقد كان يجهل بوجودي في المدينة بالربيع
    Was sie nicht wissen, weiß der Meister auch nicht. Open Subtitles إن كانا يجهلان موقعهما، فالسيد يجهل ذلك أيضاً
    Der Dämon weiß nicht, dass wir von seiner Existenz wissen. Das könnte unser Vorteil sein. Open Subtitles الشيطان يجهل أننا ندرك وجوده، يمكن أن نستغلّ ذلك لصالحنا.
    Johnny weiß nicht mal, welcher Tag heute ist. Open Subtitles -جوني" يجهل في أي يوم نحن" -علينا أن نتحلّى بالصبر يا "بين "
    Der König vertraut Euch. Er weiß nicht, dass Euch das Herz meiner Tochter gehört. Open Subtitles و يجهل أنّكَ تستحوذ على قلب ابنتي.
    - Mach weiter, Liebling. Er weiß nicht, wo du bist. Wir haben es geschafft. Open Subtitles واصلي رحلتكِ يا عزيزتي، فهو يجهل مكانكِ، لقد نجحنا، فقط...
    Aber er weiß nicht, was er da tut. Wir wissen es nicht. Open Subtitles لكنّه يجهل ما يفعله، ونحن أيضًا.
    der Kriminelle weiß nicht, dass er ein Verbrecher ist. Open Subtitles قد يجهل أنه مجرم
    Er weiß nicht, was er macht. Er weiß nicht, was er will. Open Subtitles إنه يجهل ما يفعل وما يريد
    Dinge, die er tut, wenn er nicht weiß, was er machen soll, und im Moment weiß er nicht, wie er dir helfen kann, was Sinn macht, da du selber nicht weißt, wie du dir helfen kannst. Open Subtitles يتصرّف هكذا حالما يجهل ما يتعيّن أن يفعله. والآن يجهل كيف عساه يساعدك وهذا يتراءى لي منطقيًّا بعدما رأيتك عاجزة عن مساعدة نفسك.
    Ja, nur dass er nicht weiß, dass er ihn bereits hat. Open Subtitles أجل، عدا أنه يجهل أنه يأسره بالفعل.
    Weil er nicht lieben kann. Open Subtitles لأنه يجهل كيف يحب
    Und du bist nur ein Milliardär, der nicht weiß, wie man eine Waschmaschine bedient. Open Subtitles وإن أنت إلّا بليونير يجهل كيفيّة استخدام غسّالته.
    Dann stehen Sie wie einer, der nicht weiß, ob er sitzen oder stehen soll. Open Subtitles قف إذاً مثل رجل يجهل إن كان عليه الجلوس أو الوقوف
    die mittlerweile seit sensationellen 27 Wochen ganz oben auf der Bestsellerliste des Tagespropheten steht, hatte er noch keine Ahnung, dass er beim Hinausgehen Open Subtitles والتى بالصدفة تحتفل... بأعلى مبيعات المتنبئ اليومية للأسبوع السابع والعشرين ...كان يجهل أنه فى الواقع سيغادر...
    Und er sieht dich irgendwie als einen Typen an, der keine Ahnung vom Produzieren hat. Open Subtitles بينما يراك أنت كرجل يجهل كيفية الإنتاج
    Denkst du, er wusste nicht, dass wir's kaufen wollen? Open Subtitles هل تظن أنه كان يجهل أننا نخطط لشرائه؟
    Die Lennisters sollen nicht wissen, dass ich komme. Lasst zumindest mich Euch begleiten. Open Subtitles يجب أن يجهل آل (لانيستر) قدومي - دعيني أرافقك على الأقل -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus