"يحتاج العالم إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Die Welt braucht
        
    • die Welt die
        
    Die Welt braucht keinen Retter. Und ich auch nicht. Open Subtitles لا يحتاج العالم إلى مخلّص، ولا أنا أيضاً
    Die Welt braucht mehr denn je jemanden, an den sie glauben kann. Open Subtitles الآن وأكثر من أي وقت مضى يحتاج العالم إلى شخص يؤمنون بقدراته
    Die Welt braucht in den kommenden Jahren, wenn der Klimawandel beginnt, mit extremen Wetterereignissen zusammenzuwirken und diese zu verschärfen, mehr Kooperation, um die zur Vorbereitung auf Naturkatastrophen erforderliche Vorlaufzeit zu gewinnen. Nötig ist zudem eine Zusammenarbeit zwischen dem Staat, dem privaten Sektor und der Wissenschaft, die oft zu Verbesserungen im Vorhersagewesen führt. News-Commentary سوف يحتاج العالم إلى المزيد من التعاون في الأعوام المقبلة، مع بدء تغير المناخ في التفاعل مع الظواهر الجوية العنيفة وزيادة حدتها، من أجل كسب الوقت اللازم للإعداد لمواجهة الكوارث. وسوف نحتاج أيضاً إلى التعاون بين الحكومات، والقطاع الخاص، والمؤسسات الأكاديمية، والذي يؤدي عادة إلى تحسين أسالب التنبؤ.
    Müssen Regierungen Dissidenten einsperren, um Wohlstand zu gewährleisten? Oder will die Welt die Art von Freiheit, die sowohl die Politik als auch die Wirtschaft umspannt? News-Commentary ولكن هل يحتاج العالم إلى اللينينية إلى جانب مراكز التسوق التجارية؟ وهل يتعين على الحكومات أن تعتقل المعارضين حتى يتسنى لها أن تحقق الرخاء من أجل شعوبها؟ أم هل يحتاج العالم إلى ذلك النوع من الحرية التي تعانق السياسة والاقتصاد؟
    Ich unterstützte die Unterzeichnung dieses Dokuments und ich würde es heute wieder tun. In diesen schwierigen, unberechenbaren, aber trotzdem hoffnungsvollen Zeiten braucht die Welt die Zusammenarbeit zwischen der Türkei und der EU. News-Commentary في هذه الأوقات العصيبة التي لا يمكن التكهن بأحداثها ولكنها رغم ذلك عامرة بالأمل، يحتاج العالم إلى العمل المشترك بين تركيا والاتحاد الأوروبي. وهذا لا يعني تدبير اللقاءات والاجتماعات من حين إلى آخر لاتخاذ القرار فيما يتصل بكيفية التعامل مع مشكلة ما، بل يعني شيئاً أشد عمقاً وتحديدا. إنه يعني قبول تركيا عضواً في الاتحاد الأوروبي. هذا هو حلمي، وسوف أستمر في الكفاح حتى يتحول إلى حقيقة واقعة.
    Die Welt braucht chok. So, wie die Welt auch Menschen wie Stu braucht. Open Subtitles العالم يحتاج إلى (تشو)، تماماً كما يحتاج العالم إلى أشخاص مثل (ستو)
    Die Welt braucht ein internationales Forum. TED يحتاج العالم إلى محفل دولي.
    Die Welt braucht chok. So, wie die Welt auch Menschen wie Stu braucht. Open Subtitles يحتاج العالم إلى "كو"، كما يحتاج لأمثال (ستو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus