So etwas brauchen Die Menschen. Um sich abzulenken. | Open Subtitles | حسنا، يحتاج الناس قصصا لهم حتى تلهيهم من حين لحين |
Die Menschen müssen sehen, dass in ihrem Land wieder Ruhe und Ordnung herrscht. | Open Subtitles | يحتاج الناس بأن يروا بلادهم محكومةً وفق حكم القانون |
Die Leute müssen das hören. | Open Subtitles | يحتاج الناس لسماع هذه الأشياء |
Die Leute müssen das hören. | Open Subtitles | يحتاج الناس لسماع هذه الأشياء |
Ganz ehrlich, Menschen brauchen keinen Grund, sich gegenseitig zu töten. | Open Subtitles | بصراحة , لا يحتاج الناس لسبب كي يقتلوا بعضهم |
Doch Erfahrung hat mich gelehrt, dass nicht Rhetorik, sondern Handeln das bewirkt, dass Die Menschen brauchen, damit sie sich richtig auf die Zukunft vorbereiten können. | Open Subtitles | لكن الخبرة علمتني بأن الأفعال أفضل من الخطابة التي تقدم ما يحتاج الناس |
Aber Die Leute brauchen die Kirche. Jetzt mehr als je zuvor. | Open Subtitles | أتعرف, يحتاج الناس إلى الكنيسة أكثر من أى وقت مضى. |
- Die Leute brauchen die Wahrheit, was? | Open Subtitles | يحتاج الناس إلى سماع الحقيقة ، صحيح ؟ |
Er hat sich in Erics Suche nach einem neuen Klang eingekauft,... den Die Menschen hören müssen. | Open Subtitles | الذي بحث في اعمال ايريك عن موسيقي جديدة التي يحتاج الناس لسماعها خصوصا الهراء عن موسيقي العهد الجديد |
Die Menschen müssen an dieses Land und seine Gesetze glauben. | Open Subtitles | يحتاج الناس أن يؤمنوا بهذه البلاد بالنظام القائم منذ قرون |
Die Menschen hier brauchen einen Neuanfang. Sie wollen frei sein. | Open Subtitles | يحتاج الناس هنا لبدايةٍ جديدة يحتاجون للحرّيّة |
Die Menschen hier brauchen einen Neuanfang. Sie wollen frei sein. | Open Subtitles | يحتاج الناس هنا لبدايةٍ جديدة يحتاجون للحرّيّة |
Die Menschen brauchen ihre Geschichte, sie gibt ihnen Kraft. | Open Subtitles | يحتاج الناس إلى تاريخهم. إنه يعطيهم القوة. |
Die Menschen brauchen eigentlich keine zusätzliche Daten, um etwa eine Zunahme der Ungleichheit oder die schlechte Behandlung von Einwanderern zu erkennen. Die WikiLeaks-Depeschen haben uns nichts qualitativ Neues über die Politik der USA gelehrt. | News-Commentary | لا يحتاج الناس إلى معلومات إضافية لكي يدركوا، على سبيل المثال، اتساع فجوة التفاوت وعدم المساواة بين الناس أو سوء معاملة المهاجرين. ولم تنبئنا برقيات ويكيليكس بأي شيء جديد نوعياً عن السياسات الأميركية. |
Dann führen sie ihren Gedanken zu Ende und sagen sowas wie, "Die Leute brauchen ihre Früchte und Gemüse, und ich bringe es ihnen." Wir sprachen mit jemandem, der sich zu seinem Job noch um seine Tante kümmerte. | TED | ثم يصلون إلى نهاية قولهم: "يحتاج الناس للفاكهة والخضراوات في الصباح، وأنا الشخص الذي يحضرها لهم." تحدثنا مع شخص كان يعتني بعمته بجانب عمله. |
Die Leute brauchen dafür Ausreden? | Open Subtitles | وهل يحتاج الناس لأعذار لهذا؟ |