Für einen, der seit drei Tagen feiert, meckerst du ganz schön rum. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل كان يحتفل على مدار 3 ليالٍ، فقطعاً تتذمر كثيرا. |
Dieses Gebäude feiert also das Wasser in dem Moment in dem es verarbeitet wurde und in die Pflanzenkläranlage fliest in der es zum letzten Mal gefiltert wird. | TED | فهذا المبنى حقيقة يحتفل بالمياة فور خروجها من حقل إعادة التدوير ودخولها في مجموعة القصب بحيث يتم ترشيحها للمرة الأخيرة |
Und niemand feiert Imitation auf die Art und Weise, wie es laut der Jungs von Dirty Jobs getan werden müsste. | TED | ولا أحد يحتفل بأشياء مزيفة كما يحتفلون طاقم الوظائف القذرة لأنهم يعرفون كيف يتم الموضوع. |
So machen Computerfreaks Party. | TED | هكذا يحتفل الأشخاص المهووسون بالكمبيوتر. |
Wenn alles total düster aussieht, Kumpel, muss ein mutiger Mann sich zurücklehnen und feiern. | Open Subtitles | متى الأشياء تتم في الظلام انة رجل شجاع الذي يَسْتَطيع الرَفْس و يحتفل. |
Vielleicht feierte er im betrunkenen Cowboy-Stil. | Open Subtitles | لربما كان يحتفل على طريقة راعي البقر السكران |
Falls er nicht seinen Erfolg feiert. | Open Subtitles | ما لم يكن بالخارج يحتفل في مكان ما لقد قتل رجلا ليلة أمس |
Klar, wenn jemand seinen 100. Geburtstag feiert! | Open Subtitles | بالطبع سيفعلون عندما يحتفل شخص بعيد ميلاده الـ 100 |
Oh, ein Mann sollte seine Niederlagen... ebenso würdevoll hinnehmen, wie er seine Siege feiert. | Open Subtitles | المرء عليه أن يسلم بخسارته بلياقة تماما كما يحتفل بانتصاراته |
Der alte Blinde feiert heute seinen 80. Geburtstag, junger Freund. | Open Subtitles | الاعمى العجوز يحتفل بعيد ميلاده الثمانين اليوم |
Es ist festlich, und es feiert das Erbe von dieser tollen Nation. | Open Subtitles | هو بهيج وهو يحتفل بتراث هذه الأمة العظيمة. |
Willst du, dass Charlie seinen achten Geburtstag in einer Hütte in Nicaragua feiert? | Open Subtitles | تريدين أن يحتفل شارلي بعيد ميلاده الثامن في كوخ في نيكراغوا؟ |
Das Erntedankfest. Da feiert die ganze Stadt mit. | Open Subtitles | إنه موسم الحصاد، يحتفل به سكان البلدة جميعاً |
Nett, ihn hier auf der Party zu sehen wenn man bedenkt, er ist in dem Komitee, das Import-Richtlinien aufstellt. | Open Subtitles | من الجيد أن تجده يحتفل هنا على إعتبار بأنه في لجنة المالية التي تحل كل الإجراءات اليابانية في الاستيراد |
Jeder weiß, dass du reich bist, mit Freunden auf einer Yacht warst und Party gemacht hat, bis das Schiff abgesoffen ist. | Open Subtitles | يعرف الجميع أنّك ذلك الغني الذي كان يحتفل على يخته مع أصدقائه قبل أن يغرق. |
Wir könnten Aids heilen und den Nobelpreis kriegen, kein Mensch würde uns so feiern, keine Chance. | Open Subtitles | يمكننا علاج السرطان أو الحصول على جائزة نوبل ولن يحتفل لنا أحد هكذا 12 00: |
Er feierte die ganze Nacht in einem Club seinen 30. Geburtstag. | Open Subtitles | لقد كان بالخارج يحتفل طوال الليل في نادي لعيد ميلاده الثلاثين |
1. beschließt, den 2. April zum Welttag der Aufklärung über Autismus zu erklären, der ab 2008 jährlich zu begehen ist; | UN | 1 - تقرر تحديد يوم 2 نيسان/أبريل بوصفه اليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد، يحتفل به كل سنة ابتداء من عام 2008؛ |
Ein Quecksilberschalter,... eine 9 Volt-Batterie,... 150 Gramm C4,... so feiern diese Kartell-Jungs Partys. | Open Subtitles | مفتاح صغير للتيار ببطارية 9 فولت خمسة أو 6 أونصات من المتفجرات البلاستيكية التي يحتفل بها رجال ذلك الإتحاد |
Wenn er mit Kendall gefeiert hat, hat er sie vielleicht dorthin gebracht. | Open Subtitles | ,إن كان يحتفل مع كندال فاحتمال أنه أخذها لهناك |
Wenn Ihr die Geschichte kennen würdet, Kardinal, wüsstet Ihr, dass Ostern schon lange vor dem Tod unseres Retters gefeiert wurde. | Open Subtitles | إن كنتَ تعلم أي شئ من (تاريخك , أيها (الكاردينال لكنتَ ستعلم أن عيد الفصح على سبيل المثال كان يحتفل به بفترة طويلة قبل موت مخلّصنا |