"يحدث ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • das passiert
        
    • es passiert
        
    • das passieren
        
    • passiert das
        
    • passiert es
        
    • geschieht dies
        
    • vorkommen
        
    • es soweit ist
        
    • das geschehen ist
        
    • so etwas
        
    • das geschieht
        
    Aber willst du niemanden in deiner Ecke haben, wenn das passiert? Open Subtitles لكن الا تريدين احد ما بجانبك عندما يحدث ذلك ؟
    Ich hoffe, es passiert keinem von ihnen, aber es wird wahrscheinlich einem kleinen Prozentteil von ihnen passieren. TED أتمنى أن لا يحدث ذلك لأيكم، و لكنه من المحتمل أن يحدث لنسبة صغيرة منكم.
    Wie konnte das passieren? Verdammt! Wie konnte das passieren? Open Subtitles اللعنة , كيف يحدث ذلك ؟
    Warum passiert das jedesmal, wenn wir uns lieben? Open Subtitles كيف يحدث ذلك كل مرة نحاول فيها أن نمارس الجنس؟
    Zehntelsekunde zu schlagen, passiert es, in jedem Spiel. Open Subtitles في عُشر من الثانية وفي كل مباراة فعلاً يحدث ذلك
    Entwicklungen, die das Potential haben, positive Erträge für alle Betroffenen zu schaffen: für die Entwickler, Behörden und die Kommunen, für die diese Projekte entworfen wurden. Gegenwärtig geschieht dies in New York City nicht. TED تلك التنمية التي لها القدرة على خلق عائدات إيجابية لجميع الأشخاص المعنيين للمنظمين وللحكومة وللمجتمع الذي تجري فيه في الوقت الحالي، لا يحدث ذلك في مدينة نيويورك
    Kann vorkommen, wenn man gleich 130 Milliarden für 'n paar Aspirin ausgibt. Open Subtitles يحدث ذلك عندما تكون على وشك إنفاق 130 مليار دولار لشراء بعض الأسبرين
    Auf dich aufpassen, dich heilen und bei dir bleiben, bis es soweit ist. Aber das kannst du nicht. Open Subtitles إعتن بنفسك وسأعتني بك وسأبقى معك حتّى أن يحدث ذلك
    Wenn das geschehen ist, sind die Zeuginnen keine Zeuginnen mehr und ihr kommt raus, um zu verdienen. Open Subtitles عندما يحدث ذلك ، الشهود لن يكون هناك شهود ضدكم وسوف تخرج لتكسب
    Der Körper ist völlig ausgetrocknet. das passiert nicht einfach über Nacht. Open Subtitles إن الجثة متيبسة تماماً لم يحدث ذلك بين عشية وضحاها
    Nein, das passiert nicht vor dem dritten Date, welches heute stattfindet. Open Subtitles لا، لن يحدث ذلك حتى الموعد الثـالث، ويصـادِف أنه الليلة.
    Er bleibt für Monate und oftmals für Jahre. Und wenn das passiert, ist es eine eigene Krankheit. TED يستمر لعدة اشهر وفي اكثر الاحوال لسنوات و عندما يحدث ذلك يصبح الالم مرض بذاته
    es passiert nur, wenn etwas schiefläuft und er viel Stress hat. Open Subtitles يحدث ذلك فقط عندما تصبح الأمور سيئة و عندما يكون تحت ضغط كبير
    Keine Ahnung, wann es passiert ist, aber unser Junge wurde zu einem Mann. Open Subtitles لا نعرف متى يحدث ذلك ولكن الفتى أصبح رجل
    Besser es passiert drinnen als draußen. Lasst uns hier lang gehen. Open Subtitles أفضل أن يحدث ذلك بالداخل بدلاً من الخارج
    -Wie konnte das passieren? Open Subtitles كيف بحق الجحيم يحدث ذلك ؟
    Ich meine, ich verstehe, wie das passieren konnte. Open Subtitles أتفهّم كيف يمكن أن يحدث ذلك
    Und dann wird das passieren. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك
    Früher oder später passiert das aber allen. Open Subtitles إن أعددت المخدرات لمدة طويلة فمن المحتوم أن يحدث ذلك.
    Manchmal kommen sie, wenn ich etwas aus dem Riss berühre und manchmal passiert es einfach. Open Subtitles شيء ينتمي إلى المخالف، في بعض الأحيان يحدث ذلك فقط.
    Es wird nicht wieder vorkommen und ich lasse dich mehr Entscheidungen treffen. Open Subtitles لن يحدث ذلك مجددا و سأدعك تقوم بإتخاذ قرارات أكثر
    Aber glauben sie mir, sie können beruhigt sein, wenn es soweit ist werden sie eine Menge darüber hören. Open Subtitles و لكن صدقوني ، كونوا واثقين عندما يحدث ذلك ، فسوف تسمعون الكثير عنه
    Und wenn das geschehen ist, werde ich sehen, ob Euer abgeschlagener Kopf immer noch so viele Verehrer anzieht. Open Subtitles حينما يحدث ذلك سوف ارى إذا كان رأسكِ المقطوع لا زال يجذب آلاف المعجبين!
    Gut, als Umweltschützer möchten wir so etwas eher nicht. TED حسناً، كخبير بيئة،أتمنى لو لم يحدث ذلك.
    Aber es wird noch viele Leben kosten, und Monate, bevor das geschieht. Open Subtitles لكن ستزهق مزيد من الارواح و تمرعديد من أشهر القتال قبل أن يحدث ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus