"يحدث هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • passieren
        
    • das sein
        
    • das passiert
        
    • es passiert
        
    • wahr sein
        
    • passiert das
        
    • vorkommen
        
    • ist das möglich
        
    • geht das
        
    • so
        
    • das geschehen
        
    • das geschieht
        
    Ich hab mich darum gekümmert, und das wird uns nicht passieren. Open Subtitles كنت حريصاً جداً حيال ذلك وبصراحة، لن يحدث هذا لنا
    Das hätte nie passieren dürfen, aber lassen Sie uns wenigstens helfen, Ihre Tochter zu befreien. Open Subtitles لم أرِد أنّ يحدث هذا قط، لكن على الأقل اسمح لنا بمساعدتكَ لإستعادة إبنتكَ
    Wie kann das sein, Ich kann 36 Jahre leben und alles zusammen packen was mir wichtig ist und es passt in einen Reisebeutel? Open Subtitles كيف يحدث هذا ، يممكنني أن أعيش لـ36 سنة أحزم كل ما هو مهم بالنسبة لي واضعه في حقيبة ؟
    Wenn das passiert, ruf mich an. Ich bin oft der Reservemann. Open Subtitles عندما يحدث هذا, اتصل بى فانا خبير بأعادتها لحالتها الطبيعية
    Und das nicht sofort, aber es passiert, es passiert. TED لا يحدث هذا على شكل فوري، ولكنه يحدث بالفعل، يحدث دون ادى شك.
    Das darf einfach nicht wahr sein! Open Subtitles انا لا اصدق ان هذا يحدث هذا لا يمكن ان يحدث
    Denk das nächste Mal an die Karte. Dann passiert das nicht mehr. Open Subtitles في المره القادمه تذكر البطاقه ولن يحدث هذا مره اخرى
    Es tut mir leid, was ich den Mädchen erzählt habe, und es wird nicht wieder vorkommen. Open Subtitles آسفه على ماقلته للفتيات و لن يحدث هذا مره أخرى
    Ich erwarte ein Kind. Aber Maria, wie ist das möglich? In Übereinstimmung mit Gottes Wünschen... lagen wir nie wie Mann und Frau zusammen. Open Subtitles لكن يا"ميري" كيف يحدث هذا ونحن قد تعاهدنا امام رغبة الرب بأننا لن نتعاشر معاشرة الأزواج
    Kann mir bitte jemand sagen, wie das schon wieder passieren kann. Open Subtitles شخص من فضلك قل لي كيف يحدث هذا مرة أخرى.
    Doch dann kam mir eine wirklich erschreckende Frage in den Kopf: Wenn er sterben konnte, konnte mir das auch passieren? TED لكن طرأ لي سؤال هزني: إذا كان بمقدوره أن يموت فهل يمكن أن يحدث هذا لي أيضًا ؟
    Ich meine, das könnte passieren, und was passiert, wenn ein Gruppe sich ernsthaft organisiert TED أعني، قد يحدث هذا وماذا اذا قامت مجموعة منظمة بالفعل
    Der Flottenkommandant glaubt, dass könne hier nicht passieren. Open Subtitles لكن سى. إن. أو . لا تعتقد أنه يمكن أن يحدث هذا هنا
    Es war uns nie wirklich vergönnt, aber jetzt könnte es das sein. Open Subtitles لم يحدث هذا لنا حقًا لكنني أشعر أنه يحدث الآن
    Wie kann das sein, bei einer Armee, die die Welt erobern soll? Open Subtitles -كيف يحدث هذا لجيش يفترض انه اعد لغزو العالم؟
    Sie würde verstehen, dass ich glücklich und traurig bin. Und ich bin noch dabei zu verstehen, wie das sein kann. Open Subtitles "وكانت ستتفهم كيف أكون سعيد وحزين وأيضاً مازلتُ أحاول معرفة كيف يحدث هذا"
    Und wenn das passiert, solltest du vielleicht einfach auf Abstand gehen. Open Subtitles وعندما يحدث هذا ربما يجب أن نبقى بعيداً عن بعض
    und es passiert oft. Warum nicht diese Treppenhausillusion durch alle Räume verlaufen lassen, um ihnen mehr Sicherheit zu geben? TED لذلك يحدث هذا كثيراً، إذاً، لماذا لا يكون لدينا سلم وهمي موجود في جميع الغرف، مما يجعلهم يشعرون بالثقة أكثر وأكثر؟
    Das darf nicht wahr sein. Open Subtitles ..ياإلهي ،هذا لايمكن أن يحدث هذا
    Und wenn das passiert, das beste was du machen kannst, ist sich selbst aufzuraffen, dich abzustauben und verfluche Gott dafür, das er dich so gemacht hat, wie du bist. Open Subtitles و عندما يحدث هذا, أفضل شيء تفعله هو أن تقوي عزيمتك لا تشعر بالخزي و ألعن القدر لخلقك بهذا الشكل
    Genau das was uns gesagt wird. Ich weiß das jetzt. Es wird nicht wieder vorkommen. Open Subtitles ما قيل لنا بالضبط اعرف هذا , لن يحدث هذا مجددا
    Wie ist das möglich? Open Subtitles ــ وكيفَ يحدث هذا ؟
    - so geht das fast jeden Abend. Open Subtitles يحدث هذا يومياً،
    Nun, in den letzten 12 Jahren wurde immer offensichtlicher, dass es so ist. TED حقيقتاً، بدأ يحدث هذا في الـ١٢ عام الماضية و اصبح اكثر وضوحاً.
    Ich erkannte den Wagen. ich weiss nicht, wie das geschehen konnte. Open Subtitles لقد كنت أمر و تعرفت على السياره لا أعرف كيف يمكن ان يحدث هذا
    das geschieht 160 Mal pro Sekunde und wenn in diesem Prozess irgendetwas schief geht, fiele Rezero sofort zu Boden. TED يحدث هذا 160 مرة في الثانية، وإن فشل أي شيء في هذه العملية، ريزيرو سيسقط فورا على الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus