"يحلل" - Traduction Arabe en Allemand

    • analysiert
        
    • Analyse
        
    Alles klar, aber wenn wir schon Flug-Metaphern benutzen,... passe ich wohl eher auf den Typ von der FAA, der Wrackteile analysiert. Open Subtitles حسنا، لكن إذا كنا سنستعير طائرة فأَنا مناسب أكثر بكثير لأن أكون مبعوث وكالة الطيران الإتحادية الذي يحلل الحطام
    Der Mensch spielt vor, der Roboter analysiert, was gespielt wurde, und improvisiert seinen eigenen Teil. TED البشر قد يلعب الروبوت قد يحلل ما تم لعبه قد يرتجل قسمه الخاص
    Es hat grundsätzich alle Weblogs analysiert, die es verfolgt. TED والموقع يحلل في الأساس هذه المدونات هناك ويقوم بمراقبتها.
    Nicht nachdem sie eine Probe des Omega-Virus zur Analyse erhalten hat. Open Subtitles ليس بعد أن يحلل علمائهم عينة فيروس أوميجا التي إستلموها
    Euer Ehren, die Verteidigung kann einfach keine eigene forensische Analyse durchführen anhand einer Reihe Fotografien. Open Subtitles سيادة القاضي، ببساطة لا يمكن للدفاع أن يحلل الفحص الجنائي بناء على مجموعة من الصور الفوتوغرافية
    Und für den Fall, dass wir etwas nicht erreichen können weil es z.B. zu hoch auf einer Klippe ist, haben wir ein kleines Lasersystem das auf den Felsen schießt, ein wenig verdampft und analysiert, was da von dem Felsen abgegeben wird. TED و لكن في حال كان هناك شيء ما لا نستطيع الوصول إليه لأنه مرتفع جداً أو في حفرة ما، فالعربة مزودة بنظام ليزري صغير يقوم بتفتيت الصخرة، و يبخر جزءاً منها، و يحلل المواد التي تصدر عنها.
    Es gibt eine, die tatsächlich den Inhalt der Toilette analysiert und die Ergebnisse per Email an Ihren Arzt schickt. TED وهناك واحد في الواقع يحلل محتوى المرحاض وينقل النتائج الى طبيبك عبر البريد الالكتروني
    Der Computer analysiert die Komponenten, und die Jungs hier im Labor mischen das Zeug zusammen. Open Subtitles و الحاسب يحلل المكونات و المعمل ينسخ هذه المواد
    Ist man in Gedanken, denkt mal zu viel nach, über- analysiert, wird man zwanghaft, macht sich Sorgen. Open Subtitles فإذا فكر المرء قليلا فإنه يغرق في التفكير و يحلل
    Der Computer analysiert das Bild und wir können, meist zu etwa 70%, zum Vorschein bringen, was auch immer darunter verbrannt ist. Open Subtitles الكمبيوتر يحلل الصورة ونستطيع حتى نسبة 70 بالمئة من المرات جلب ما هو تحت الحرق
    Dieses Gerät analysiert den genetischen Code der DNA einer Person und ermöglicht es Ihnen, sofort zu sagen, wer ein Mensch und wer ein Hairy ist. Open Subtitles هذا الدجهاز يحلل الشفرة الويراثية للحمض النووي مما يتيح لكِ المعرفة حالاً من هو الإنسان و من هو المشعر
    Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika. UN كما أنه يحلل آثار بعض السياسات الموجهة على نحو مباشر أكثر نحو الحد من الفقر ومنها مثلا النُهج ذات الأساس السوقي إزاء الإصلاح الزراعي وتحرير وخصخصة أسواق الأغذية الرئيسية في أفريقيا.
    Wenn Menschen und Roboter interagieren ist es eher so wie beim Schachspiel. Der Mensch tut etwas, Der Roboter analysiert, was der Mensch getan hat, und entscheidet dann, was er als nächstes macht, plant es, und führt es aus. TED عندما يتفاعل البشر مع الروبوتات انها اكثر من مجرد كونها كلعبة شطرنج يفعل البشري شيئا يحلل الروبوت ما قام البشري بفعله عندها يقرر الروبوت ما الذي سيفعله تاليا يخطط له و يفعله
    Sie analysiert die Dimensionen eines Problems oder die Opportunität. Open Subtitles هو أن يحلل بُعد ... ...المشكلة أو الفرصة
    "Und der mysteriöse grüne Komet analysiert sich nicht von allein." Open Subtitles وبالإضافة إلى هذا، لن يحلل "المذنب الأخضر الغامض نفسه
    Er analysiert mein Gemälde. Open Subtitles . إنّه يحلل لوحتيّ
    Der Rat empfahl, dem Hohen Kommissar und gegebenenfalls dem Exekutivausschuss jährlich einen zusammenfassenden Bericht mit einer Analyse der wichtigsten Feststellungen der Sektion vorzulegen. UN وأوصى المجلس بأن يصدر سنويا تقرير موجز رفيع المستوى يحلل النتائج الرئيسية التي توصل إليها القسم على أن يعرض هذا التقرير على المفوض السامي، وعلى اللجنة التنفيذية، عند الاقتضاء.
    Diese Analyse eines Kollegen, der sich verschiedene Fußball-Weltmeisterschaften und olympische Spiele weltweit ansah, betrachtet und untersucht die Behaglichkeit, die Menschen bei verschiedenen sportlichen Aktivitäten verspürten. Lassen Sie mich mit Mexiko beginnen. TED دعوني أريكم تحليل قام به زميل لي عندما قام بملاحظة مسابقات مختلفة لكأس العالم لكرة القدم و الألعاب الأوليمبية حول العالم, كان يلاحظ الراحة و يحلل الراحة التي شعروا بها الناس في هذه الأنشطة الرياضية المختلفة, ولنبدأ بالمكسيك.
    Er arbeitete an der Analyse eines geschliffenen Edelsteins. Open Subtitles لقد كان يحلل حجر أثرى
    Dr. Bruin hofft, dass jemand mit medizinischer Kompetenz... ..eine schnelle und sichere Analyse machen kann. Open Subtitles (بروين) يأمل أن هناك أحد... له خلفية طبية جيدة يمكن أن يحلل الموضوع بسرعة ودقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus