Und fast täglich müssen sie dafür ihre Leben riskieren. | TED | وعليهم أن يخاطروا بحياتهم تقريباً يومياً ليفعلوا هذا |
Man darf für eine moralisch fragwürdige Aktion keine Leben riskieren. | Open Subtitles | نحن لن نرسل قوات يخاطروا بحياتهم في عمل أعتقده غامض أخلاقياً |
Er konnte nicht riskieren, dass der Inhalt an die Öffentlichkeit kommt. | Open Subtitles | لأن التزييف شديدة الإنتقاد جدا الكنيسة. هم لا يستطيعون أن يخاطروا التعرّض. |
Danach motiviere ich sie dazu, sich auszubreiten, Risiken einzugehen, die sie aus ihrer Komfortzone holen. | TED | وبعدها أشجعهم على أن يصبحوا أكثر مرونة على أن يخاطروا قليلًا للخروج من منطقة راحتهم. |
Doch Leute wie er leben am Abgrund. Immer bereit, Risiken einzugehen. | Open Subtitles | لكن الذين من نوعه يعيشون على الطرف دائماً مستعدون بأن يخاطروا |
Ich würde nur wenige bitten, ihr Leben für mich zu riskieren. | Open Subtitles | تعرفين , لا يوجد الكثير من الناس علي استعداد بأن يخاطروا بحياتهم من أجلي يا بافي |
Man kann nicht von ihnen verlangen, ihr Leben ohne Verstärkung zu riskieren. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تطلب من الطيّارين، الجنود البشر، أن يخاطروا بحياتِهم بدون دعم |
Sie würden niemals riskieren einen Streifenpolizisten zu erschießen, es sei denn sie haben etwas zu verbergen. | Open Subtitles | ، فلن يخاطروا بقتل شرطيّ . إلاّ إن كان لديهم مايخفوه |
Deine Männer müssten ihr Leben nicht umsonst riskieren. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب من رجالك يخاطروا بانفسم مقابل لاشيء |
- Das werden sie nicht riskieren. | Open Subtitles | - هم لن يخاطروا تفتيش عشوائي. - حقّ. |
Sie werden nichts riskieren. | Open Subtitles | لن يخاطروا بأي عمل |
Er würde nicht wollen, dass sie ihr Leben riskieren. | Open Subtitles | لن يود أن يخاطروا بحياتهم |
Solche Menschen, die Geschichte schreiben, anstatt nur herumzusitzen, sind bereit, große Risiken einzugehen. | Open Subtitles | و من يفعل ذلك هم الذين يصنعون التاريخ بدلاً من الجلوس و مشاهدة ذلك لا, انهم راغبون فى أن يخاطروا بأنفسهم |
Aber um das zu tun, müssen sie Risiken eingehen. | Open Subtitles | لكن لكي يفعلوا هذا يجب أن يخاطروا |