"يخبرنا عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns
        
    • über
        
    Das absolut Erstaunliche daran ist, und auch der Grund, warum ich auf der Bühne stehe, dass es uns etwas Bedeutendes über das frühe Universum verrät. TED لكن الأمر المدهش للغاية، والذي هو سبب تواجدي على هذا المسرح، أن هذا يخبرنا عن شيء عميق متعلق بالكون
    Er erzählt uns davon, als er seine Freunde besuchte und einfach nur duschen wollte. TED إنه يخبرنا عن المرة التي زار فيها أصدقاءه وأراد أخذ حَمَّام مريح.
    Unser Stammesführer erzählt uns wie er das Wollhaarmammut an jenem Tag in der Tundra jagte. TED زعيم قبيلتنا يخبرنا عن كيفية اصطياده للماموث في السهل في ذلك اليوم.
    Was sagt Pollen uns über Aprils Mord? Open Subtitles و لكن ما الذي يمكن لهذا اللقاح أن يخبرنا عن جريمة قتل أبريل رايت؟
    Das und vielleicht versucht er uns etwas über eine sich selbsterfüllende Prophezeiung zu sagen. Open Subtitles أو يخبرنا عن نبوئته الحقيقية لمحاولة الهرب من قدره
    Und das ist der springende Punkt, nicht nur, weil es erklärt, wieso Liebeskummer so verheerend sein kann, sondern weil es uns zeigt, wie wir ihn heilen können. TED وهذا أمرٌ مهمٌ جدًا، ليس فقط لأنه يفسرُ لِمَ يمكن أن يكون تحطم القلب مدمرًا للغاية ولكن لأنه يخبرنا عن كيفية التعافي.
    Bis er uns eine legitime Quelle für das Geld gibt, behalten wir es. Open Subtitles حتى يخبرنا عن مصدر قانوني لذلك المال، سنحتفظ به
    - Das ist deren Auto. Das der Schützen. Vielleicht ist hier etwas, das uns sagt wer sie sind. Open Subtitles هذه سيّارتهما قد يكون فيها ما يخبرنا عن حقيقتهما
    Sir Charles berichtete uns gerade... über die hervorragende Reaktion auf Johns neues Buch, Euphemia. Open Subtitles لقد كان السيد تشالز يخبرنا عن جوابك الرائع, بما يخص كتاب جون الجديد.. ايفيميا.
    Die kommen aus der Decke oder so. Zeigt uns das jemand? Open Subtitles تخرج من السقف أو شيئاً ما هل يوجد أحد سوف يخبرنا عن هذه الأشياء؟
    Das sagt mehr über Will als über Hannibal. Open Subtitles حسنًا،هذا يخبرنا الكثير عن ويل أكثر مما يخبرنا عن هانيبال
    Das sagt mehr über Will als über Hannibal. Open Subtitles حسنًا،هذا يخبرنا الكثير عن ويل أكثر مما يخبرنا عن هانيبال
    Der Kapitän eines neuseeländischen Schiffes der kürzlich dort war berichtet über eine bedeutende Verkleinerung der Bestände von Killerwalen im Rossmeer, die direkt vom antarktischen Zahnfisch abhängen, ihrer Hauptnahrungsquelle. TED كابتن سفينة نيوزيلندية كان هناك يخبرنا هنالك يخبرنا عن تناقص واضح في أعداد قاتلي الحيتان في بحر الروس الذين كانوا يعتمدون مباشرة على أنياب اسماك المحيط في القارة القطبية كمورد أساسي للطعام
    Was kann er uns über die Geldgeschäfte liefern? Open Subtitles ماذا يمكنه أن يخبرنا عن المال؟
    (Lachen) Ich habe die letzten fünf Jahre meines Lebens damit verbracht, über Situationen nachzudenken, genau wie diese – warum wir manchmal die Zeichen um uns herum missverstehen, und wie wir uns verhalten, wenn es passiert und was all das uns über die menschliche Natur verraten kann. TED (ضحك) لقد قضيت جُل الخمس سنوات الماضية من حياتي وانا افكر في هذه المواقف التي تشابه هذه تماما عندما نفهم بصورة خاطئة .. كل تلك الاشارات من حولنا وكيف نتصرف عندما نكتشف أننا مخطؤون حيال ذلك وكل هذا يخبرنا عن طبيعتنا كبشر
    Und vielleicht kann er uns etwas über Mr. K. sagen. Open Subtitles و ربما يمكنه أن يخبرنا عن السيد (ك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus