Stellen Sie sich vor, ich würde den Arm Ihres Kindes mit dieser Feder streicheln und dessen Gehirn würde ihm sagen dass es diesen heißen Brenner fühlen würde. | TED | تخيل انني امسح علي ذراع طفلك بهذه الريشه وعقله يخبره بانه يشعر بهذه الشعله الساخنه |
Kann jemand hinfahren und ihm sagen, dass wir ihn holen kommen? | Open Subtitles | أريد أن يذهب اليه أحد و يخبره أننا فى طريقنا اليه لنأخذه |
Jemand, der ihm sagt, dass er toll ist, der ihn mit Creme einölt... dem er Whiskyflaschen an den Kopf werfen kann, wenn er deprimiert ist. | Open Subtitles | شخص ما يخبره كم هو عظيم شخص ما يفرك الكريم عليه شخص ما بإمكانه رمي قناني الوسكي عندما يكون محبطاً |
Und dieser Winzling will nur jemanden, der ihm sagt, dass er alles richtig macht. | Open Subtitles | وهذا الولد يريد فقط شخص ما يخبره بأنه يفعل الشيء الجيد |
Großer George wird Kleinem George was erzählen und Kleiner George wird singen wie ein Vogel. | Open Subtitles | سيقوم جورج الأب بجعل ابنه أن يخبره ما حصل وسيغني جوروج الإبن كطير الكناري |
Das Bombenzielgerät sagt ihm genau, wann er die Bombe abwerfen soll. | TED | وسوف يخبره الجهاز حينها عن موعد القاء القنابل |
Ich bin so beschäftigt mit dieser Konferenz, natürlich sind auch Sie... aber jemand muss es ihm sagen. | Open Subtitles | أنا مشغول بهذا المؤتمر و بالطبع أنت أيضاً لكن يجب أن يخبره شخص ما |
Einer sollte ihm sagen, dass das Käse ist, aber er hat so vor Misserfolg Angst, dass er jeden Quatsch probiert. | Open Subtitles | على أحد أن يخبره أن هذه الأشياء سيئة لكنه خائف جداً من الفشل يا رجل إنه يصبح أكثر يأساً |
Er wollte ihm sagen, dass er sich von mir scheiden lassen würde. | Open Subtitles | ... شعر أن الشيء الصحيح الذي ينبغـي فعله أن يخبره في وجهه أنه عازم علـى بدأ إجراءات الطلاق |
Er wollte ihm sagen, dass er den Jungen wieder erfolgreich eingefangen hat. | Open Subtitles | أراد أن يخبره أنه استرد الفتى بنجاح |
Er wollte ihm sagen, dass er den Jungen wieder in seiner Gewalt hat. | Open Subtitles | أراد أن يخبره أنه استرد الفتى بنجاح |
Aber da ich meinen Kopf behalten will, werde ich nicht der sein, der es ihm sagt. | Open Subtitles | لكن أريد الإحتفاظ برأسي و لن أكون الشخص الذي يخبره بهذا |
Er hasst mich, weil ich der Einzige bin, der ihm sagt, was er wirklich ist. | Open Subtitles | إنه يكرهني لأني الوحيد الذي يخبره بحقيقته |
Dann suchen wir uns halt ein Kind, dass es ihm sagt. | Open Subtitles | سنرسل إليه أحد الأطفال كي يخبره |
Und da ist einer, der immer mitreist und ihm sagt, wo das Geld ist. | Open Subtitles | وهنالك شخص يسافر معه يخبره أين أمواله |
Aber er konnte uns das selbst nicht erzählen. Was sagt das über uns als Eltern aus? | Open Subtitles | أجل، ولكنه لم يخبرنا بهذا حتى ما الذي يخبره هذا عنا كوالدان؟ |
Er muss Ed dazu gebracht haben, ihm Kriegsgeschichten vom FBI zu erzählen, sah den Respekt, den er bekam und wollte ihn für sich selbst. | Open Subtitles | لابد انه جعل إد يخبره قصص عن الحرب ما قيمة أن تكون مع الإف بي آي, رأى الإحترام الذي يتلقاه و أراده لنفسه |
Wenn wir ihm von Savitar erzählen, wird er nur noch daran denken können. | Open Subtitles | إذا كنا يخبره عن Savitar، كل ذلك هو انه يفكر ستعمل عنه. |
sagt ihm das, ob sie möchte oder mag, was da passiert? | TED | هل يخبره هذا إذا رغبت أو أعجبت بما يجري؟ |
Was sagt ihm dann, ob sie will oder mag was passiert? | TED | ما الذي يخبره إن رغبت أو أعجبت بما يحدث؟ |