"يخبرونك" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagen dir
        
    • erzählen dir
        
    • sie sagen
        
    • sagen Ihnen
        
    • sagen einem
        
    Die sagen dir, was du tun sollst, was du denken sollst, was du fühlen sollst. Open Subtitles ، يخبرونك بإستمرار بما تفعله و بما تعتقده و بما تشعر به
    Zum Teufel, sie zeigen dir sogar eine lila Kuh und sagen dir, was für einen scharfen Farbsinn ihr Kind hat. Open Subtitles ربما يرونك بقرة أرجوانية و يخبرونك ذوق ابنهم الرفيع في الألوان
    Männer erzählen dir immer, was du hören willst, Sperling. Aber letzten Endes verschwinden sie und lassen dir nichts. Open Subtitles الرجال يخبرونك ما تريدين سماعه يا سبارو لكنهم بالنهاية لن يتركوا لك شيئاً
    Ist doch ganz einfach. Sie erzählen dir alles. Open Subtitles حسناً, التحدث إلى الفتيات سهل إنهم يخبرونك بكل شئ
    sie sagen einem zu früh, dass man es gut macht. Würden sie nur ein bisschen mehr warten, bevor sie eine positive Rückmeldung geben, hätte man vermutlich bessere Passwörter. TED حيث يخبرونك أنك تقوم بعمل جيد باكرًا ولو انتظروا قليلًا قبل إعطائك هذه النتيجة الإيجابية قد تمتلك كلمات مرور أقوى
    Sie lügen, scherzen, sagen Ihnen, was Sie denken, dass Sie hören wollen. Open Subtitles ،يقومون بالكذب والمزاح يخبرونك ما تظن أنّك تود سماعه
    Man kann Cyberkriminelle anmailen und die sagen einem dann, wie man einen illegalen Hacking-Server einrichtet. TED تستطيع أيضاً إرسال رسالة إلكترونية لهم وسوف يخبرونك بكيفية خدمة الإختراق الغير القانونية.
    Gerade noch sitzt man trinkend an einer Bar und dann kommen sie und sagen dir, dass dein Kind geboren wurde. Open Subtitles في دقيقة واحدة , انت في الحانة ومن ثمّ يخبرونك بان أطفالك قد ولدوا
    Für jede vernünftige Person würde das Platz für neun Karten bedeuten,... aber sie sagen dir nicht, dass der heraus- nehmbare Ausweis einen Schlitz belegt. Open Subtitles بالنسبة لأي عاقل هذا يعني حيّز لتسع بطاقات لكنهم لا يخبرونك أن البطاقة تشغل مكان واحد منهم ، إنه كابوس
    Für jede vernünftige Person würde das Platz für neun Karten bedeuten,... aber sie sagen dir nicht, dass der heraus- nehmbare Ausweis einen Schlitz belegt. Open Subtitles بالنسبة لأي عاقل هذا يعني حيّز لتسع بطاقات لكنهم لا يخبرونك أن البطاقة تشغل مكان واحد منهم، إنه كابوس
    Wie viele Leute sagen dir denn, dass du die perfekte Frau hast? Open Subtitles كم عدد الناس الذين يخبرونك أن لديك الزوجة المثالية؟
    Sie sagen dir alles, was du über jemanden wissen musst. Open Subtitles يخبرونك كلّ شيء تحتاج... للمعرفة حول الشخص.
    Sie sagen dir, was du glauben sollst. Open Subtitles إنهم يخبرونك ما يُريدون منك تصديقه
    Aber sie erzählen dir nicht, wenn du das Abzeichen kriegst, dass du in einem Meer von Scheiße waten wirst. Open Subtitles ولكن أتعلمين شيئاً؟ إنهم لا يخبرونك عندما يسلموك تلك الشارة، بكمّ المشاكل والقذارة التي ستضطرين لخوضها.
    Hör zu, ich weiß deine Freunde erzählen dir, dass du für den Job bezahlt wirst, aber ich bin nicht der, für den sie mich halten. Open Subtitles أعلم أن أصدقائك يخبرونك أنك لا يفدع لك لهذا العمل
    - Männer erzählen dir nie etwas... Open Subtitles الرجال لا يخبرونك بأي شيء
    Und das ist so mächtig, dass wenn sie ihre Statistiken optimieren, wenn sie sagen, dass Ihre Ernte nach acht oder nach sechs oder nach 24 Stunden verwelkt, es den Lebensrhythmus von 70 Millionen Menschen, welche es über den Tag spielen, ändert. TED و هذا قوي جداً ، عندما يصدمونك بوضعك عندما يخبرونك بأن محصولك ذبل بعد ٨ ساعات ، أو بعد ٦ ساعات ، أو بعد ٢٤ ساعة انها تُغير دورة الحياة لأكثر من ٧٠ مليون شخص خلال اليوم
    sie sagen Ihnen, warum Ihr Auto nicht anspringt. Open Subtitles .. يخبرونك لمَ لا تعمل سيّارتك
    Denken Sie, die sagen Ihnen alles? Open Subtitles -تظنهم يخبرونك بكل شئ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus