Es kam mir nicht in den Sinn, dass, wenn das eine Rettungsmission war, meine Entführer die Hubschrauber hören konnten. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي فيما لو كانت تلك مهمة إنقاذ استطاع من يأسرني أن يسمعوا صوت المروحيات |
Es kam mir nicht in den Sinn, dass das eigentlich ein Geiselaustausch war, und dass man meinen Sprung | Open Subtitles | لم يخطر ببالي بأن تلك كانت عملية تبادل للأسرى |
Die Versicherung war mir gar nicht in den Sinn gekommen. | Open Subtitles | وإذا ما سويت وضعيتي مع التأمين. ذلك لم يخطر ببالي أبداً. |
Ich hätte nie gedacht, dass ich das mal erleben würde. | Open Subtitles | في الحقيقة , طيلة القرون التي عشتها .. لم يخطر ببالي أن أرى هذا |
Ich hätte nie gedacht, dass er uns mal wegen einer Frau verlassen würde. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبداً بأن سيتركنا من أجل امرأة. |
Aber wenn mich jemand fragt, wer ich bin, dann ist das nicht das erste, was mir einfällt. | Open Subtitles | لكن حينما يسألن أحد عمّن أكون، ذلك ليس أوّل ما يخطر ببالي. |
Ich denke, das ist das einzige was mir einfällt, aber wir... haben alle Sonden da draussen erfasst. | Open Subtitles | هذا الأمر الوحيد الذي يخطر ببالي لكننا... نتعقب كل المجسات الموجودة هنا. |
- Genau, ja. Das dachte ich definitiv nicht. Das kam mir überhaupt nicht in den Sinn. | Open Subtitles | أنا قطعاً لم أفكر بذلك، لم يخطر ببالي أبداً |
Ich habe sie nie erwähnt, weil es mir nicht in den Sinn kam, dass sie mit den Morden verbunden war. | Open Subtitles | لم أذكرها قط لكِ لأنه لم يخطر ببالي أنها قد تكون على صلة بتلك الجرائم |
Die Dinge werden davor noch etwas weitergehen und das ist mir vorher nicht in den Sinn gekommen. | Open Subtitles | الحياة ستستمرّ قليلًا قبلئذٍ، وذلك لم يخطر ببالي قبلًا |
Aber es – es ist mir nie in den Sinn gekommen, dass so etwas erfunden werden musste, und dass das erst vor 350 Jahren geschehen ist. | TED | لكنه لم يكن -- لم يخطر ببالي بتاتا أنه كان يجب أن يخترع وبأنه كان قد اخترع قبل 350 سنة فقط. |
Synchronschwimmen ist das einzige Wort, was mir dabei in den Sinn kommt. | Open Subtitles | -السباحة الإيقاعية إنها العالم الوحيد الذي يخطر ببالي |
Es ist mir nie in den Sinn gekommen, dass du ein Lockvogel warst. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي قط، أنكِ كنتِ طعماً. |
Es kam mir nie in den Sinn das er uns gefunden haben könnte. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبدا أنه سوف يجدنا |
Daran habe ich ja noch nie gedacht! Ja, das versuche ich die ganze Zeit. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي هذا، أجل حاولت ذلك، وما زلت أحاول. |
Damals wusste ich nichts von ihrer Parteizugehörigkeit und ihren Plänen. Ich hätte nie gedacht, dass sie Kommunisten sind. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي قطّ حينها أن توجهاتهم أو نشاطاتهم الحقيقة كانت شيوعية. |
Ich hätte nie gedacht, dass ich mich in diesem Alter noch so gut fühle. Und ich möchte, dass sich jeder so gut fühlt. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبداً أنه يمكنني الإحساس بهذه الصحة في هذا السن |
Ähm, das wär alles, was mir einfällt. | Open Subtitles | وهذا كل ما يخطر ببالي. |