Sie denken, sie brauchen es: Wie steht es um uns, die sie verteidigen? | TED | يعتقدون أنهم يحتاجون لذلك, ماذا عنا نحن البقية الذين يدافعون عنا؟ |
Es war eine übliche Vorgehensweise in der Industrie und derer, die Patente für Flugzeuge besaßen, diese erbittert zu verteidigen und Konkurrenten links und rechts zu verklagen. | TED | لقد كانت هذه ممارسة شائعة في المجال، وهؤلاء الذين كانو يملكون براءات الاختراع على الطائرات كانو يدافعون عنها بضراوة وكانو يقاضون المنافسين يسرة ويمنة. |
Und diese Polizisten müssen sich jetzt vor Gericht verteidigen, weil sie zu ihrem Schutz die Standardmaßnahmen anwendeten. | Open Subtitles | وهؤلاء الشرطة وصلوا للجناح .. يدافعون عن أنفسهم لاتخذاء الاجراءات الصحية اللازمة |
Ihr sagtet, die Festung würde niemals fallen, solange Eure Leute sie verteidigen! | Open Subtitles | لقد قلت أن الحصن لن يسقط طالما رجالك يدافعون عنه |
Sie haben sich nur verteidigt, so wie jeder andere es tun würde, der angegriffen wird. | Open Subtitles | لقد كانوا يدافعون عن انفسهم كأي شيء شخص اخر يتعرض للهجوم |
Die Karthager verteidigten ihre Stadt... gegen drei römische Legionen. | Open Subtitles | القرطاجيين ... كانوا يدافعون عن المدينة تمت مهاجمتهم من قبل ... . |
Sie verteidigen sie immer noch. Sie ließen ihr Leben dafür! | Open Subtitles | ومازالوا يدافعون لقد ماتوا وهم يدافعون عنه |
Seitdem verteidigen sie diese Freiheit mit ihrem Leben. | Open Subtitles | وقضوا الـ11 سنة الاخيرة يدافعون عن حريتهم وحياتهم |
Ich mein, Spione tun es, wisst ihr, und... und die verteidigen unser Land. | Open Subtitles | اقصد, أن الجواسيس يفعلون ذالك وهم بالتأكيد يدافعون عن الدولة |
Warum verteidigen sie die Fabrik nur nachdem wir drinnen sind. | Open Subtitles | لماذا يدافعون المصنع بعد أن أصبحنا في الداخل ؟ |
Diese Verteidiger da drüben verteidigen mich nicht. Sie haben nie mit mir nie gesprochen und werden nie mit mir sprechen! | Open Subtitles | إنهم لا يدافعون عني حتي لم يسبق لهم التكلم معي |
Die USA intervenieren in Lateinamerika um "die Freiheit zu verteidigen". | Open Subtitles | الولايات المتحدة تتدخل في شؤون أمريكا اللاتينية مدّعية أنهم يدافعون عن العدالة |
Das Problem ist, dass diejenigen, die es verteidigen uns nicht gesagt haben, dass es eine Wette bleibt. | Open Subtitles | المشكلة هي أن الذين يدافعون عنها لا يقولون لنا إنه يبقى رهاناً |
Nur noch eine Handvoll Männer verteidigen es. Und die können sich kaum auf den Beinen halten. | Open Subtitles | ،القليل من الرجال الذين يدافعون وهم بالكاد قادرون على الوقوف |
Cool, dass es hier noch andere gibt, die soziale Minderheiten verteidigen! | Open Subtitles | يا رجل لم يكن لدي أدني فكرة أننا متشابهون في التفكير في هذه البلدة الذين يدافعون عن الأقليات الاجتماعية |
- Sie verteidigen Sie immer noch, in diesem Moment. | Open Subtitles | أعني,أنهم لايزالون يدافعون عنكِ حتى الآن |
Ich habe es Euch gesagt... die Würmer verteidigen den Spice-Sand. | Open Subtitles | كما قلت إنهم يدافعون عن رمال البهارات |
Leute, die mich verteidigen, Leute, die mich verachten. | Open Subtitles | أشخاص يدافعون عني,وأشخاص يحطموني. |
Einige demokratische Nationalisten in Ägypten verteidigen den Parlamentarismus mit einem wichtigen neuen Argument: Eine sich nicht einige, pluralistische, wahrscheinlich aus mehreren Parteien bestehende Koalitionsregierung wäre für die USA schwerer beherrschbar als ein einsamer „Superpräsident“ wie Mubarak. | News-Commentary | إن بعض القوميين الديمقراطيين في مصر يدافعون عن النظام البرلماني بالاستعانة بحجة جديدة مهمة، ألا وهي أن أي حكومة ائتلافية مشاكسة تعددية سوف يصعب على الولايات المتحدة أن تهيمن عليها، مقارنة برئيس خارق مثل مبارك. |
Dieses Fort, das wir zurückerobern sollen, von wie vielen Briten wird es verteidigt? | Open Subtitles | تلكالقلعةالتيتريدناأننعيدهاكم.. عدد البريطانيين الذين يدافعون عنها؟ .. |
Die 6 Militärkadetten, die Schloss Chapultepec verteidigten und starben. | Open Subtitles | (لقد كانوا 6 طلاب عسكريين ماتوا و هم يدافعون عن قلعة (شابلتِبيك |