Es ist so ein Bulgakow-Thema, dieses Bild von Jesus und dem Teufel, wie sie Hand in Hand in Gethsemane in das Mondlicht gehen. | TED | في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر |
Es geht Hand in Hand mit Zweifel, führt damit einen nicht enden wollenden Dialog und begegnet ihm zuweilen mit bewusster Missachtung. | TED | وهو يمضي يدا بيد مع الشك، في حوار لا ينتهي معه، وأحيانا في تحد واع له. |
Wir gehen Hand in Hand und versuchen, ganz normal und sorglos zu sein wie alle anderen auch, aber wir sind es nicht. | TED | و لكننا نتنزه يدا بيد محاولين ان نكون طبيعين و بدون هم كما جميع الآخرين، و لكن حقا لسنا كذلك! |
Er versteht, dass der Army CID und NCIS Hand in Hand an diesem Fall arbeiten werden. | Open Subtitles | وهو يفهم أنّ وكالة تحقيقات الجيش وشعبة البحرية سيعملان يدا بيد في هذه القضية. |
Von einer Tradition des Glaubens... so vielfältig wie unsere Hautfarben... und wir gehen Hand in Hand ins Licht. | Open Subtitles | حلم انتقال معتقدات الايمان كتنوع بشرتنا تماما نخطو يدا بيد نحو النور |
Wir müssen Hand in Hand gehen und gemeinsam etwas tun. | TED | يجب ان نكون يدا بيد و نفعل شيئا معا |
Krieg und Chemie gehen Hand in Hand. | Open Subtitles | الحرب والكيميائيون يسيران يدا بيد |
Hand in Hand mit einer Fee, Denn die Welt, auch wenn du's nicht verstehst, Ist ein Tränensee. | Open Subtitles | مع الجنية يدا بيد لأن العالم مليء بالنحيب "وتعجز عن فهمه. |
London und Muschis gehen Hand in Hand. | Open Subtitles | لندن و الفتيات يسيران يدا بيد لعنة الجحيم! |
Hand in Hand gehen wir zusammen | Open Subtitles | يدا بيد سنبقى معا- انظري إلى تلك السماء- |
Hand in Hand mit einer Fee | Open Subtitles | مع الجنية يدا بيد |
Unser letzter Sommer Hand in Hand zu gehen | Open Subtitles | في صيفنا الأخير سرنا يدا بيد |