9. fordert beide Parteien auf, eine vollständige Normalisierung ihrer Beziehungen zu erreichen, so auch durch die Einleitung eines politischen Dialogs zwischen ihnen mit dem Ziel der Verabschiedung weiterer vertrauensbildender Maßnahmen, und die bisher erzielten Fortschritte zu konsolidieren; | UN | 9 - يدعو كلا الطرفين إلى تطبيع العلاقات بينهما بالكامل، بما في ذلك عن طريق الحوار السياسي بينهما من أجل اتخاذ المزيد من تدابير بناء الثقة ولتدعيم التقدم المحرز حتى الآن؛ |
3. fordert beide Parteien auf, alles zu unterlassen, was zu einer Eskalation der Spannungen führen könnte, und legt in dieser Hinsicht beiden Parteien eindringlich nahe, ernsthaft zu erwägen, zu dem Dislozierungsstand vom 16. Dezember 2004 zurückzukehren, und noch allgemeiner, jede gegenseitige Gewaltandrohung zu unterlassen; | UN | 3 - يدعو كلا الطرفين إلى الامتناع عن القيام بأي عمل قد يفضي إلى تصعيد التوتر، وفي هذا الصدد، يحث الطرفين معا على النظر بجدية في العودة إلى مستويات انتشار القوات التي كانت عليها في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، وبوجه أعم الامتناع عن التهديد باستخدام أحدهما القوة ضد الآخر؛ |
14. fordert beide Parteien auf, sich öffentlich von militanter Rhetorik und Unterstützungsbekundungen für militärische Optionen und für die Aktivitäten illegaler bewaffneter Gruppen zu distanzieren, und erinnert insbesondere die georgische Seite an die Erfüllung ihrer Zusage, den Aktivitäten illegaler bewaffneter Gruppen ein Ende zu bereiten; | UN | 14 - يدعو كلا الطرفين إلى إعلان تخليهما عن لغة القتال ودعم الخيارات العسكرية وأنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة، ويذكر الجانب الجورجي خاصة بالمحافظة على التزامه بوضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة؛ |
16. fordert beide Parteien auf, sich öffentlich von militanter Rhetorik und von Unterstützungsbekundungen für militärische Optionen und für die Aktivitäten illegaler bewaffneter Gruppen zu distanzieren, und legt insbesondere der georgischen Seite nahe, sich weiterhin darum zu bemühen, den Aktivitäten illegaler bewaffneter Gruppen ein Ende zu bereiten; | UN | 16 - يدعو كلا الطرفين إلى إعلان تخليهما عن لغة القتال وعن إظهار الدعم للخيارات العسكرية وأنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة، ويشجع الجانب الجورجي بوجه خاص على مواصلة جهوده لوضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة؛ |
20. fordert beide Parteien auf, sich öffentlich von militanter Rhetorik und von Unterstützungsbekundungen für militärische Optionen und für die Aktivitäten illegaler bewaffneter Gruppen zu distanzieren, und legt insbesondere der georgischen Seite nahe, sich weiterhin darum zu bemühen, den Aktivitäten illegaler bewaffneter Gruppen ein Ende zu bereiten; | UN | 20 - يدعو كلا الطرفين إلى إعلان تخليهما عن لغة القتال ومظاهر التأييد للخيارات العسكرية أو لأنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة، ويشجع الجانب الجورجي بوجه خاص على مواصلة جهوده لوضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة؛ |