"يدل على" - Traduction Arabe en Allemand

    • deutet auf
        
    • Zeichen für ihre
        
    • sagt
        
    • deutet darauf hin
        
    • heißt
        
    • zum Ausdruck
        
    • ein Zeichen für
        
    Dieses baumartige Muster deutet auf eine Entzündung hin; wahrscheinlich besteht hier eine Infektion. TED و شكل الشجرة هنا يدل على وجود إلتهاب انها مصابة بإلتهاب
    Ein kleiner Riss oberhalb des Afters deutet auf Geschlechtsverkehr hin. Open Subtitles تمزق طفيف أعلى الشرج يدل على ممارسة جنسية
    Schließlich setzt ein Programmierer den Stimulationspegel, der Ihnen sagt, wann Sie einen Herzanfall haben. TED ثم أخيرا ، سيقوم مبرمج بتحديد مستوى التنبيه و هو المستوى الذي يدل على أنك مصاب بنوبة قلبية
    Diese Art der Sprengung, diese Arbeitsweise, deutet darauf hin, dass sie absolut versiert sind. Open Subtitles حجم الفتحة التي أحدثوها حجم الفتحة التي أحدثوها يدل على أنهم محترفين
    Die Ergebnisse der Prüfung waren sehr konkurrierend, und nur weil ein Bewerber nicht ausgewählt wurde, heißt das nicht, er sei nicht fähig. Open Subtitles نتائج الإمتحان كانت تنافسية للغاية ولأن مجرد الطلب لم يتم اختياره ما يدل على عدم وجود الإمكانية
    1. begrüßt es, dass zahlreiche Mitgliedstaaten das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption unterzeichnet und so zum Ausdruck gebracht haben, dass die internationale Gemeinschaft hochentschlossen ist, das Ziel des Übereinkommens zu verwirklichen; UN 1 - ترحب بالتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد من جانب عدد كبير من الدول الأعضاء، مما يدل على المستوى العالي من الالتزام من جانب المجتمع الدولي بالغرض المنشود من الاتفاقية؛
    Nun, tagsüber einzuschlafen kann ein Zeichen für Meidung sein. Open Subtitles حسناً, والذي يدل على ذلك أنكِ تنامين في النهار
    Also, der Pfeil, der nach unten zeigt deutet auf Berechenbarkeit hin, Recht und Ordnung. Open Subtitles فالسهم الذى يتجه إِلى أعلى يدل على التنظيم و القانون والنِظَام
    Der Pfeil der durchgeht deutet auf Unberechenbarkeit hin. Chaos. Open Subtitles والسهم الذى يتخلل المنتصف يدل على عدم التنظيم
    Es deutet auf einen Indianer hin, der etwas mehr nach einem Indianer klingen will. Open Subtitles يدل على هندي يرغب .بأن يبدو أكثر قليلاً مثل الهندي
    Und die Anwesenheit der kreisförmig strahlender Bruchlinien deutet auf ein Objekt, das auf den Schädel schwang. Open Subtitles الوجود الدائري يشع خطوط كسر يدل على وجود كائن سبب تأرجح في الجمجمة
    Alles deutet auf einen Komplizen im Haus hin. Open Subtitles كل شئ يدل على أنه كان هناك شريك بالمنزل
    Die Konzentration natürlicher Treibhausgase im Eiskern deutet... auf eine Eiszeit hin... die 200 Jahre dauerte. Open Subtitles أن ارتفاع الحرارة الناتج عن الغازات و تركيزه فى صميم كتلة الثلج يدل على أن ارتفاع الحرارة المتسارع دفع العالم إلى عصر جليدى أستمر لمدة قرنين
    Wer sagt, dass ich ihn verlassen habe? Oh! Das hat mir ein Vögelchen gezwitschert. Open Subtitles ومَن قال أننى التى انفصلت عنه؟ بحثك عن منزل يدل على أنك من انفصلتعنه سأراهن على ذلك
    Vielleicht sagt er etwas, das verrät, wo es ist. Und wir finden heraus, was ihn krank macht. Open Subtitles في النهاية سيذكر شيئاً يدل على مكانها وسنكتشف ما يجعله مريضاً
    Diese Art der Sprengung, diese Arbeitsweise, deutet darauf hin, dass sie absolut versiert sind. Open Subtitles حجم الفتحة التي أحدثوها حجم الفتحة التي أحدثوها يدل على أنهم محترفين
    Die Veränderung von der Tankstelle zu Alkohol Hilfetreffen deutet darauf hin, dass einer von ihnen eine leichte moralische Spanne hat die ihnen Hilfe verschaffen lässt. Open Subtitles التغير من محطو الوقود الى اجتماعات الدعم للمدمنين يدل على ان احدهما يملك حس اخلاقي طفيف والذي دفعه للبحث عن المساعدة
    Das heißt, dass Balthasar weich geworden ist. Open Subtitles وبقاؤكِ يدل على أنَّ، بلثازور قام بالعملية بالطيب
    ermutigt durch die überwältigende Unterstützung für das Übereinkommen über die Rechte des Kindes1, in der die breite Entschlossenheit zum Ausdruck kommt, auf die Förderung und den Schutz der Rechte des Kindes hinzuwirken, UN إذ يشجعها التأييد الساحق لاتفاقية حقوق الطفل(1) مما يدل على الالتزام الواسع بالعمل على تعزيز حقوق الطفل وحمايتها،
    unter Berücksichtigung dessen, dass Guatemala von November bis Dezember 1999 zum ersten Mal seit der Unterzeichnung der Friedensabkommen allgemeine Wahlen abgehalten hat und dass die friedliche Machtübergabe ein Zeichen für die erheblichen Fortschritte auf dem Weg zur Konsolidierung eines integrativen und demokratischen politischen Systems ist, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن غواتيمالا أجرت، لأول مرة منذ توقيع اتفاقات السلام، انتخابات عامة في الفترة تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999 وأن الانتقال السلمي للسلطة يدل على إحراز تقدم ملموس صوب توطيد نظام سياسي ديمقراطي يشمل االجميع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus