Sie gehen an Orte, sie stellen sich Herausforderungen, sie verdienen Punkte. | TED | يذهبون إلى أماكن ، يفعلون بعض التحديات و يكسبون نقاط |
Die Fahrer gehen also nur ihrer Arbeit nach und kaufen Benzin. | TED | لذا سائقي الشاحنات فقط يذهبون لعملهم و هم يبتاعون الوقود |
Ich glaube, dass Menschen, mit denen ich vertrauter würde, gehen würden. | Open Subtitles | . تعلمين ، كلما تقربت من شخص ، فإنهم يذهبون |
Wenn jemand richtig verzweifelt ist, geht er direkt zu den Vampiren. | Open Subtitles | عندما يكون المدمنون يائسين كفاية، يذهبون مباشرة إلى مصاصي الدماء. |
Sie behaupten, sie würden lieber sterben, als wieder runter zu gehen. | Open Subtitles | . يدعون بأنهم يفضلوا الموت من أن يذهبون الى الأسفل |
Hier kann man die Kinder wenigstens auf eine öffentliche Schule gehen lassen. | Open Subtitles | على الأقل هنا، الأولاد يذهبون إلى مدرسة عامة ويجعلوها بيت حيّ |
Ich kann nur für sie beten, insbesondere für die ungetauften, wohin auch immer die gehen. | Open Subtitles | كل ما يمكنني فعله هو الصلاة من اجلهم. وخاصةً غير المعمدين اينما قد يذهبون. |
Junge Leute haben keine Dates mehr, sie gehen in Gruppen aus. | Open Subtitles | الأطفال لا يذهبون الى المواعدة هذه الأيام هم يخرجون كجماعة |
Halbzeit, die Menschen machen einen kurzen Anruf, gehen auf Toilette. | TED | بنهاية الشوط الأول ، الناس يعملون مكالمات سريعة و يذهبون الى الحمام. |
Viele schwarze Jungs gehen ein- oder zweimal im Monat zum Friseur. | TED | العديد من الأولاد السود يذهبون للحلّاق مرة أو مرتين في الشهر. |
Warum gehen sie nicht einfach in einen Laden und kaufen eine Tüte Nüsse, die jemand anderes schon für sie geknackt hat? | TED | لمَ لا يذهبون للمتجر ويشترون كيساً من المكسرات قام شخص آخر بكسرها وتقشيرها لهم؟ |
In anderen Kulturen gehen die Menschen freiwillig zu solchen Orten, weil sie ihnen gefallen. | TED | تعلمون ، في هذه الأماكن في بلدان أخرى ، الناس يذهبون فقط الى هناك طواعية لأنهم يحبون هذه الأماكن. |
Also sagte ich zu ihr: Ist es erforderlich, dass Lehrer ihren Schüler zeigen, wie sie aufs Klo gehen? | TED | لذلك قلت لها، هل هذه ضرورة أن يعرض المعلمون على طلابهم كيف يذهبون للحمام؟ |
nach unten -- und je heller die Sonne wird, desto tiefer gehen sie. | TED | أسفل -- وكما يحصل أحد أكثر إشراقا يذهبون أعمق قليلا، أعمق قليلا. |
Die Nestbauer kommen also nach draussen mit ihrer kleinen Ladung Sand, deponieren diese, drehen um und gehen wieder hinein. | TED | حيث يمكنكم مشاهدة عمال صيانة العش يخرجون بقليل من الرمل، يضعونه في الأسفل، يستديرون، ومن ثم يذهبون مجدداً. |
Aber man kann sehen, wie die Menschen miteinander kommunizieren, zu welchen Zeiten sie einander anrufen, wann sie zu Bett gehen. | TED | ولكن بإمكانكم رؤية كيف يتصل أصدقائكم ببعضهم ، وفي أي وقت ، ومتى يذهبون إلى النوم. |
Da geht es zu den Feldern. Am Ufer entlang, bei den Gleisen. In den Wiesen der Ghisolfa. | Open Subtitles | أنهم جميعاً يذهبون إلى هناك بالقرب من المكان الذى يمر به القطار |
Diese Trucks, die am Diner vorbeigefahren sind. Wo fahren die hin? | Open Subtitles | هذة الشاحنات التي مرت ناحية المطعم، لأين كانوا يذهبون ؟ |
Wenn sie keine Prim'ta mehr in sich tragen konnten, gingen sie nach Kheb. | Open Subtitles | و عندما كانوا لا يستطيعون حمل يرقة الجواؤلد كانوا يذهبون إلى كيب |
Ich frage also, wo gehen sie hin, wenn sie wie ich sind? | TED | أقول، إلى أين يذهبون عندما يكونوا من أمثالي؟ |
Lassen Sie sie frei, oder ich bin tot, bevor die Wraith hier sind. | Open Subtitles | يجب أن تدعهم يذهبون أو سأكون ميتا قبل أن يحضر الريث لهنا |
Lassen wir alle Pferde laufen? | Open Subtitles | أعرف بأنك لا تستطيع تحمل ان تدعهم يذهبون |
Wir orten ihn, aber bis wir da sind, ist er weg. | Open Subtitles | كل مره نصل فيها للمصدر عندها هم يذهبون لمسافه ابعد |
- Sie haben genug. Lasst sie ziehen. | Open Subtitles | ـ لقد حصلوا عليها ، دعهم يذهبون ـ لماذا ؟ |
Die die Columbine Highschool besuchen. | Open Subtitles | للآباء والأمهات والأطفال الذين يذهبون لمدرسة الكولومبين العليا. |
Vielleicht lässt man die Engel nicht in die Hölle reisen, sondern ins Weltall? | Open Subtitles | بدلاً من الذهاب إلى الجحيم في هذه المرة فإنهم يذهبون إلى الفضاء |