Jemand von uns ist bei ihm. | Open Subtitles | وأحد العاملين معنا يرافقه. |
Sein Sohn ist bei ihm. | Open Subtitles | -ابنه يرافقه . |
Sein Sohn ist bei ihm. | Open Subtitles | -ابنه يرافقه . |
Hier Inspektor Alfonso Calvo, begleitet von Jaime Pacheco. | Open Subtitles | الانتباه، هنا المفتش ألفونسو كالفو، يرافقه خايمي باتشيكو. |
Aktuelle Position irgendwo südlich von Philadelphia, wird begleitet von einer unbekannten Anzahl Zivilisten. | Open Subtitles | الموقع الحالي، في مكان ما جنوب فيلادلفيا يرافقه عدد غير معروف من المدنيين |
Freilich ist es gerechtfertigt, die engstirnigen Forderungen Frankreichs und Italiens nach bedingungsloser fiskalischer Expansion zurückzuweisen. Schließlich funktionieren fiskalpolitische Impulse nur, wenn man damit private Investitionen fördert und wenn diese Impulse von ambitionierteren Strukturreformen begleitet sind – also der Art von Reformen, denen sich Frankreich und Italien derzeit widersetzen. | News-Commentary | في واقع الامر فإن ألمانيا محقة في رفض الدعوات ضيقة الافق من قبل فرنسا وايطاليا لتوسعه ماليه غير مشروطه فالتحفيز المالي يمكن ان يعمل فقط لو كان يدعم استثمار خاص على ان يرافقه اصلاحات هيكلية اكثر طموحا بكثير- أي الاصلاحات التي تقاومها فرنسا وايطاليا حاليا. |
... und Nummer 32, begleitet von Frances und Michael Heck. | Open Subtitles | رقم23... , "يرافقه" فرانسيس"و " مايكلهيك. |