"يربطني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Verbindung
        
    • bindet
        
    • mich mit
        
    Habens alle verdient... Ohne etwas, dass mich mit ihrem Tot in Verbindung bringen könnte... keine Leichen um zu beweisen, dass sie auch nur tot sind. Open Subtitles مع عدم وجود شيء يربطني بمصارعهم ولا جثث تثبت موتهم حتّى
    Er kann mich mit Barry in Verbindung bringen, und Barry hat eine ganze Reihe von Gesetzen gebrochen, was es lohnenswert für Finanzaufsicht macht, sich diese Kontonummer anzuschauen. Open Subtitles ,يمكنه أن يربطني بباري وباري قد خالف قانونا يعادل حجم مكتبة من الأنظمة الإقتصادية بحثا عن رقم الحساب
    Ich habe oft gesagt, ... dass du meine einzige verbliebene Verbindung zur Menschlichkeit bist. Open Subtitles لقد قلتُ،أنّك غالباً الشيء الوحيد الذي يربطني بالإنسانية
    Ich will verzichten auf alles, was mich an das Leben bindet, wenn Du nur machst, dass alles wird wie zuvor, so wie heute morgen, so wie gestern. Open Subtitles سأهجر أيّ شيء يربطني بالحياة فقط إذا أعدت كلّ شيء كما كان من قبل كما كان هذا الصّباح و بالأمس
    Warum sollte ich eine Welt retten, ... an die mich nichts mehr bindet? Open Subtitles ...لمَ عساي أنقذ عالماً لم يعد لديّ ما يربطني به؟
    Wir wollten ein Team zusammenstellen, das so weit weg sein sollte von der Art, wie wir sonst arbeiten, dass ich nur eine Telefonnummer hatte, die mich mit den Mitgliedern verband. TED أردنا أن نصنع فريقاً يكون مختلفاً كلياً عما كنا نفعله في السابق, أنه كان لدي فقط رقم هاتف يربطني بهم.
    Ich habe oft gesagt, ... dass du meine einzige verbliebene Verbindung zur Menschlichkeit bist. Open Subtitles لقد قلتُ، أنّك غالباً الشيء الوحيد الذي يربطني بالإنسانية
    Ihr taucht auf und wollt meine einzige Verbindung zu meinem Vater. Open Subtitles أنتَ دخلت في حياتي، وطلبت الشيء الوحيد لدي والذي يربطني بأبّي.
    Wie glauben, dass Du und Dein Vater... vielleicht eine Verbindung zueinander, wie Du und ich, haben. Open Subtitles نعتقد أنك ووالدك ربما يربطكم أمر واحد مثل ما يربطني بك.
    Ich werde nicht die einzige Verbindung, die ich noch zu ihnen habe, aufgeben. Open Subtitles لن اترك المكان الوحيد الذي يربطني بهم
    Wie stehe ich mit Katherine in Verbindung, Stefan? Open Subtitles ما الذي يربطني بـ (كاثرين) يا (ستيفان) ؟
    Niemand kann mich in Verbindung bringen. Open Subtitles لا يوجد من يربطني بالواقعة.
    Warum sollte ich eine Welt retten, ... an die mich nichts mehr bindet? Open Subtitles لمَ عساي أنقذ عالماً... لم يعد لديّ ما يربطني به؟
    Ich fühlte mich mit ihm verbunden... und bin sehr dankbar darüber, wie er mich unterstützt hatte... und es ist einfach schwer zu realisieren, dass mein... Open Subtitles لقد شعرت بشيء يربطني به وأنا شاكرة لدعمه لي ..أنه فقط من الصعب على
    Das wiederum verbindet mich mit Tina, was mich mit Helena verbindet... die zur Zeit mit Tina liiert ist. Open Subtitles ولذلك فهذا يربطني بــ " تينا " والذي يربطني مع " هيلينا " والذي " تينا " حالياَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus