"يرجع إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • wieder
        
    • zurückzuführen
        
    Danach ist alles wieder wie vorher, versprochen. TED أُطمئنكم أنّ كلّ شيء يرجع إلى وضعه العادي بعدها.
    wieder andere könnten die Entwicklung von Sprache als Grund anführen, das die Entwicklung unserer Spezies ermöglichte. TED ويعتقد آخرون أن الأمر يرجع إلى تطويرنا للغة ما سمح لنا بالتطوّر كأنواع.
    Baut er noch einmal Mist, unterrichtet er nie wieder. Open Subtitles إذا صدر منهُ خطأ واحد فقط لن يرجع إلى التدريس مجددًا
    Ein Teil des europäischen Erfolges ist darauf zurückzuführen, dass Europa die Unveräußerlichkeit und Allgemeingültigkeit der Rechte des Einzelnen anerkennt und dass es Institutionen geschaffen hat, um diese Rechte zu schützen. Amerika dagegen hat eine massive Missachtung dieser Rechte erlebt, einschließlich des Habeas-Corpus -Gesetzes – des Rechtes, die eigene Inhaftierung vor einem unabhängigen Richter anzufechten. News-Commentary إن جزءاً من نجاح أوروبا يرجع إلى إقرارها بأن حقوق الأفراد عالمية وغير قابلة للنزاع، كما يرجع إلى المؤسسات التي أنشأتها لحماية هذه الحقوق. أما أميركا، وعلى النقيض من ذلك، فقد شهدت هجمة مكثفة على هذه الحقوق، بما في ذلك الحق في الاعتراض على الاحتجاز أمام قاضٍ مستقل. فهناك على سبيل المثال نجد تمييزاً بين حقوق المواطنين وغير المواطنين.
    Die Ölpreise sind von über 78 Dollar pro Barrel Mitte Juli auf unter 60 Dollar Anfang Oktober gefallen. Dieser Rückgang – der zu nicht geringem Teil auf die Entspannung in der Frage des iranischen Nuklearprogramms zurückzuführen ist – kostet die iranische Regierung bares Geld und verschärft so die innenpolitischen Probleme des Regimes. News-Commentary لقد ساعدت كل هذه الخيارات في إعادة الهدوء إلى أسواق الطاقة. فهبطت أسعار النفط من أكثر من 78 دولاراً للبرميل في منتصف شهر يوليو/تموز إلى ما يقل عن 60 دولاراً في أوائل شهر أكتوبر/تشرين الأول. وهذا الهبوط السريع ـ الذي يرجع إلى حد كبير إلى تخفيف التوتر حول البرنامج النووي الإيراني ـ يكلف الحكومة الإيرانية المال، ويؤدي إلى تعقيد المشاكل الداخلية التي يواجها النظام.
    Setz sie wieder in ihr Büro, keine Aktenprüfung mehr... dann arbeite ich nie wieder als Anwalt. Open Subtitles يمكنك أن تعيدها إلى مكتبها، تراجع الوثائق، كل شيء يرجع إلى وضعه الطبيعي، وأنا أترك مهنة المحاماة للأبد.
    Ich brauche ihn wieder auf der Straße. Open Subtitles أريده أن يرجع إلى الشارع مرة اخرى لا يزال الوقت مبكراً لطلب خدمات
    - Er kann nie wieder zurückkommen? Open Subtitles هل تقصد بأنه لن يرجع إلى البلاد ؟
    Wir méchten beide wieder in der Gunst des Hofes stehen. Open Subtitles يريد كلانا أن يرجع إلى المملكة
    Ich schätze die Lichter sind auch in deiner Gegend noch nicht wieder an. Open Subtitles اعتقد بأن الضوء لم يرجع إلى حيكم ايضاً
    Ich schätze, ein guter Teil davon ist das Ergebnis der traditionellen amerikanischen Überschwänglichkeit: die Ansicht, dass das, was bergab geht, früher oder später wieder zurückschnellen wird. News-Commentary في اعتقادي أن جزءاً كبيراً من هذا التفاؤل يرجع إلى الحماسة الأميركية التقليدية: وجهة النظر القائلة بأن ما ينخفض فلابد وأن يعود إلى الارتفاع إن آجلاً أو عاجلاً. وهذا من بين الأسباب التي جعلت أميركا تمثل ربع الناتج العالمي أو أكثر طيلة مائة وخمسين عاماً تقريباً.
    Wenn es Hank besser geht, muss er vielleicht wieder ins Gefängnis. Open Subtitles عندما يتعافى "هانك"، قد يرجع إلى السجن.
    Er ist wieder lebendig. Open Subtitles هو يرجع إلى الحياة.
    Dann wäre Molina wieder in seiner Feuerwache, anstatt unter lebenserhaltenden Maßnahmen. Open Subtitles حينها (مولينا) سوف يرجع إلى محطّته الإطفائيّة، بدلًا من وضعه تحت أجهزة الحفاظ على الحياة.
    - wieder arbeiten? Open Subtitles يرجع إلى العمل؟
    Er geht nicht wieder runter. Open Subtitles ! لن يرجع إلى الطابق السفلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus